论文部分内容阅读
有人常问,对于高中生来说,分享诸如下面的外国名人访谈,地道的电影片段,和一些出自英美本土人之手的诗歌、独白,是不是难度太大了?我看不是。身边有不少朋友英文不错,周围的人总是想当然地认为这与他们有海外学习生活的经历有关。但是,我了解到的情况却不尽然,英文水平和是否有海外经历并没有什么必然的联系,而中学学习英语时打下的坚固基础,和那时先别人一步对英语能力、语言表达能力的培养,才是真正使人受益匪浅的。对于这一点,我本人也深有体会。学习英文总要经历不同的时期,无论是苦、是甜,我们应该做的是调节好自己的心情,使自己在欢愉的状态下去吸收知识。从这个意义上说,这个园地不失为一个放松心情的好地方。在课余时间里,为什么不尝试一下新的学习方法?通过分享生活片段的方式,学习英语、培养语感呢?What you have to do is just follow your instincts and feelings(跟着感觉走就是了)。
(本栏特约主持人:杨思晴中央电视台·国际新闻编辑 新东方英语学校·教师)
J.K.罗琳本名乔安妮·凯瑟琳·罗琳,1965年7月31日生于英国的格温特郡,现年38岁。罗琳小时候是个戴眼镜的相貌平平的女孩,爱学习,有点害羞。她从小喜欢写作和讲故事,6岁就写了一篇跟兔子有关的故事。从此,创作的动力和欲望,就再也没有离开过她。
罗琳热爱英国文学,大学主修的是法语。经历过一次失败的婚姻后,罗琳只身带着女儿栖身于爱丁堡一间狭小的公寓里。没有工作的她只能靠着微薄的失业救济金养家糊口。
24岁那年,罗琳乘火车从曼彻斯特前往伦敦的旅途中,发现一个瘦弱、戴着眼镜的黑发小男孩一直在车窗外对着她微笑。那幅画面给罗琳留下了深刻的印象,小男孩也由此闯进了她的生命。
自那以后,罗琳开始天马行空地驰骋在自己的想象空间里,终于,她创作出哈里·波特的故事。伴随着罗琳作品的接连问世,这个只有10岁大、瘦小个子、有着黑色头发,明亮绿眼睛,戴着圆形眼镜,前额上有一道细长、闪电状伤疤的小男孩--哈里·波特,成为了风靡全球的童话人物。
作为一个单身母亲,罗琳母女的生活极其艰辛。在开始创作哈里·波特系列童话第一部--《哈里·波特与魔法石》时,因为家里的屋子又小又冷,罗琳是在离家不远的一家咖啡馆里,用小纸片把整个故事写完的。不过,她的努力很快得到了回报。这本童话一出版便备受瞩目,好评如潮,罗琳也因此获得了英国国家图书奖、儿童小说奖,以及斯马蒂图书金奖章奖。
随后,罗琳又分别在1998年和1999年创作了《哈里·波特与密室》和《哈里·波特与阿兹卡班的囚徒》,进一步轰动世界。2000年7月,随着第四部《哈里·波特与火杯》的问世,世界范围的哈里·波特热持续升温,创造了出版史上的神话。据最新公布的销售数字显示,罗林撰写的《哈里·波特》系列小说第一部,已成为2001年英国最畅销的小说,创下了用46种文字在全世界发行3500万册的惊人纪录。而根据《哈里·波特》系列小说拍摄的电影自上映以来,也在不少地方打破了当地的票房纪录。
现在,罗琳的故事犹如现代版的灰姑娘,在世界各地流传着。在接受Amazon Greenlaw的采访时,她谈到了年少的梦想和喜爱的读物,谈到了小说主人公的诞生过程和自己眼中的创作要素……
Magic, Mystery and Mayhem
--interviewee:J·K·Rowling
Amazon Greenlaw(以下简称G): Did you want to be an author when you were young?
JK Rowling(以下简称R): Yes, I have wanted to be an author as long as I can remember. (1) English was always my favorite subject at school, so why I went on to do a degree in French is anyone’s guess.(2)
G: How old were you when you started to write, and what was your first book?
R: I wrote my first finished story when I was about 6. It was about a rabbit called Rabbit. Very imaginative. (3) I have been writing ever since.
G: Why did you choose to be an author?
R: If someone asked for my recipe for happiness,(4)step one would be finding out what you love doing most in the world, and step two would be finding someone to pay you to do it. I consider myself very lucky indeed to be able to support myself by writing.(5)
G: Do you have any plans to write books for adults?
R: My first two novels-which I never tried to get published-were for adults. I suppose I might write another one, but I never really imagine a target audience when I'm writing. The ideas come first, so it really depends on the idea that grabs me next.
G: Where did the ideas for Harry Potter books come from? (6)
R: I have no idea(7) where ideas come from, and I hope I never find out(8), it would spoil the excitement(9) for me if it turned out(10). I just have a funny little wrinkle on the surface of my brain which makes me think about invisible train platforms. (11)
G: Are your characters based on the people you know?
R: Some of them are, but I have to be extremely careful what I say about this. Mostly, real people inspire a character, but once they are inside your head, they start turning into something quite different.(12) Professor Snape and Gilderoy Lockhart both started as exaggerated versions of people I’ve met,(13) but became rather different once I got them on the page. Hermione is a bit like me when I was 11, though much cleverer.
G: Where did the ideas for the wizard classes and magic spells come from? (14)
R: I decided on the school subjects very early on. Most of the spells are invented, but some of them have a basis in what people used to believe worked. We owe a lot of our scientific knowledge to the alchemists!(15)
G: what ingredients do you think all the Harry Potter books need?
R: I never really think in terms of ingredients, but I suppose if I had to name some,I’d say humor, strong characters, and a watertight plot.(16)Those things would add up to the kind of book I enjoy reading myself. Oh, I forgot scariness-well, I never set out to make people sacred, but it does seem to creep in along the way.
G: What books did you read as a child? Have these influenced your writing in any way?
R: It is always hard to tell what your influences are. Everything you've seen. Experienced, read, or heard gets broken down like compost in your head and then your own ideas grow out of that compost. (17)Three books I read as a child do stand out in my memory,(18) though. One is The Little White Horse by Elizabeth Goudge, which was probably my favorite book when I was younger. The second is Manxmouse by Paul Gallico, which is not Gallico’s most famous book, but I think it’s wonderful. The third is Grimble, by Clement Freud. Grimble is one of funniest books I have ever read, and Grimble himself, who is a small boy, is a fabulous character.(19) I’d love to see a Grimble film. As far as I know, these last two fine pieces of literature are out of print, (20)so if any publishers ever read this, could you please dust them off and put them back in print, so other people can read them?(21)
细节链接
(1) have wanted to这里用完成时态,表示早就有这个愿望了。as long as I can remember是指:“从我记事起”。
(2)is anyone’ s guess:每个人都猜不出,想不明白。
例句:Why I choose to give up music is anyone’s guess.(每个人都想不通为什么我会放弃音乐。)
(3)imaginative:想象的,虚构的。
(4)recipe for happiness 快乐的秘方。
(5)consider oneself自认为,support oneself by doing sth.以……为谋生手段。
例句:He supports himself by singing. (他靠唱歌为生。)
例句:Don’t worry about me, I can support myself by teaching. (别替我担心,我可以靠教书养活自己。)
(6)where did the idea come from? (这个主意从何而来?)/ Where do you come from? (你是哪儿的人?)
(7)和外国人对话的时候大家也许会发现,我们常用的 “I don’t know”好像很少出现,所以这里我们要专门说说 “I have no idea”的用法,很简单的表达,但是经常会被我们遗忘,当我想表示自己不懂,不明白,没什么主意的时候就可以说,I have no idea of what to do. 还有一种类似的表达方法也很常见:it doesn’t make sense.(我不明白),建议大家平时活学活用。
(8)find out 是发现、查出、揭露的意思。顺便让我们整理一下思路,来把和“找”相关的表示来罗列一下: “look for”是寻找的意思,比如:I am looking for you! (我正在找你呢!)“discover”也是发现的意思,不过大多用于发现一种自然、科学现象。“find”本身也有“发现、得知”的意思,比如:When I woke up,I found myself lying under the table.(我醒来时发现自己躺在桌子下边。)而这里的“find out”通常是发现了一个隐藏的事实,比如:I find out that he finally comes to the party. (我发现他最后还是来参加聚会了) / Did you ever find out why he left his last job?(你们是否查出他辞掉上一个工作的原因?)
(9)spoil the excitement搅了我的兴致。
We had a party last night, but his arrival spoiled our excitement.(昨晚我们有个聚会,但是他的到来搅了我们的兴致)。
(10)turn out to是“变成”,It turns out to be true.(这件事变成真的了。)和“变成”想关的表示法是:”come”也有“变为”的意思,比如:Dream comes true.(梦想成真),hope your dreams come true.(祝你梦想成真) 另外,还有一个词组是“turn into”,注释(12)里也会提及,it turns into something different(它变成了俨然不同的东西)。虽然一词之差,“turn to”的意思就不同了,变为“转向,翻到”的意思。比如,我们接触最多的一个用法,就是英语老师时常会在课上说起的“please turn to page…”(请把书翻到第……页),除此以外,我还可以这样表示:she has no idea of what to do, so she turns to me for help.
(11)on the surface of…在……的表面。Platform火车站的月台。
(12)once they are inside your head, they start turning into something quite different.(当他们走入了你的脑海中,就变成了完全不同的元素。)
(13)exaggerated versions of夸张的版本,She exaggerated fact.(她夸大了事实。)
(14)wizard 巫术/ magic spell魔咒
(15)owe 是“欠债”的意思,比如:I owe you some money.(我欠你的钱),故事中owe to表示“由……而得来,由……而受益”We owe a lot of our scientific knowledge to the alchemists! 我们从炼丹师那里学到了许多科学知识。
(16)I suppose也是一个很常用的表达形式,I suppose to do sth。(我想……)It supposed to be there(它应该放在那儿的)。Watertight plot滴水不漏的情节。
(17)“grow out of” 是“长大了,由…..中生长”的意思,例句:My daughter has grown out of all her old clothes. (我女儿已长大,他所有的旧衣服都穿不了了) Peter’s ideas grow out of his love of music. (彼得产生的想法来源于他对音乐的热爱)
(18)“stand out” 是“突出,站出来”的意思,stand out in my memory是指:长驻在我的记忆里,在我的脑海里清晰地浮现。
(19)“fabulous”指“难以置信的,惊人的,神话般的,很棒的”,“character”指特征,性质,还有“人物”的意思,在电影、小说中的角色我们都称之为“character”。
(20)“out of print”是指“不再出版了,绝版了”。This book is out of print.(这本书已经不再出版了。)
(21)“dust sth. off”是指“掸掉……上的灰尘”。
锁定译文
魔法、神秘和伤害
——访《哈里·波特》小说作者罗琳
问:你小时候就想当作家吗?
答:是的,从记事起我就想当作家。语文一直是我上学时最喜欢的科目。后来我攻读法语学位时所有人都觉得匪夷所思。
问:你是从多大开始写作的?你的第一本书是什么?
答:我6岁时写了一个完整的故事,是关于一只小兔子的故事,我觉得情节还挺充满想象力的。
问:你为什么选择写作呢?
答:如果有人问我快乐的秘方是什么,我会说第一步就是找出这个世界上你最喜欢做的事情。第二步是找到一个出资让你做这件事的人。我觉得自己确实挺幸运的,因为我能够通过写作养活自己。
问:你是否计划为成年人写部小说?
答:我最初写的两部小说都是为成年人写的。但我从没想过要把它们出版。我想我可能会再为成年人写一本小说。不过我在写作的时候从不特意去设定读者群,总是有了想法就写出来。所以这的确要看下次吸引我的是什么了。
问:创作《哈里·波特》系列书籍的想法是从何而来的呢?
答:我不知道这些想法是从哪儿来的,而且我希望永远也找不出它们的来历。想这个问题会搅了我写作的兴致。我没想出看不见的火车站台,结果只是我的大脑表层有一些可笑的褶皱而已。
问:你小说中描写的人物是根据你认识的人创作出来的吗?
答:有些是。不过我谈起这些时必须非常小心。大多数情况下,现实中的人物给我启发,使我创造出小说中的人物,但他们一旦进入你的脑海,就开始变得完全不同了。斯内普教授和Lockhart刚开始都是对我认识的人进行夸张处理创作出来的人物,但我把他们放进书里以后,感觉就又不一样了。女主人公有点像我11岁时的样子,虽然比我那时要聪明得多。
问:你关于魔法班和魔咒的想法是从何而来的呢?
答:我很早就决定写学校里的事情。多数咒语是编的,但有些是以人们的一些老说法为基础的。我们从炼丹师那里学到了许多科学知识。
问:你认为所有的《哈里·波特》书籍都需要哪些成分?
答:我真的从来没有想过成分这个问题,但我想,如果必须要我说一些的话,我会说幽默、坚强的性格、滴水不漏的情节都是必要的内容。这些东西加在一起,就是我喜爱的读物。我忘了说恐怖感,当然,我从来不打算吓唬人,但恐怖感不知不觉就产生了。
问:你小时候都读什么书?读这些书对你今后的写作有什么影响吗?
答:要说受到过什么样的影响,这很难说。你的所见所闻在脑海中会堆积成混合肥料,你自己的想法恰恰从那儿来。我小时候曾读过的三本书给我留下的印象最深刻。一本是伊莉莎贝的《小白马》,这大概是我小的时候最喜欢的一本书了。第二本是保罗的《曼克斯老鼠》,它虽然不是保罗最著名的书,但我认为它很精彩。第三本是弗奥德的《格林姆博》。格林姆博虽然只是个小男孩,却是个很棒的人物。我喜欢看有关格林姆博的电影。据我所知,后面的两部文学作品已经不再印刷了。所以,如果哪位出版商读到这个采访的内容,请掠去它们上面的灰尘,再印刷一些供人们阅读。
(本栏特约主持人:杨思晴中央电视台·国际新闻编辑 新东方英语学校·教师)
J.K.罗琳本名乔安妮·凯瑟琳·罗琳,1965年7月31日生于英国的格温特郡,现年38岁。罗琳小时候是个戴眼镜的相貌平平的女孩,爱学习,有点害羞。她从小喜欢写作和讲故事,6岁就写了一篇跟兔子有关的故事。从此,创作的动力和欲望,就再也没有离开过她。
罗琳热爱英国文学,大学主修的是法语。经历过一次失败的婚姻后,罗琳只身带着女儿栖身于爱丁堡一间狭小的公寓里。没有工作的她只能靠着微薄的失业救济金养家糊口。
24岁那年,罗琳乘火车从曼彻斯特前往伦敦的旅途中,发现一个瘦弱、戴着眼镜的黑发小男孩一直在车窗外对着她微笑。那幅画面给罗琳留下了深刻的印象,小男孩也由此闯进了她的生命。
自那以后,罗琳开始天马行空地驰骋在自己的想象空间里,终于,她创作出哈里·波特的故事。伴随着罗琳作品的接连问世,这个只有10岁大、瘦小个子、有着黑色头发,明亮绿眼睛,戴着圆形眼镜,前额上有一道细长、闪电状伤疤的小男孩--哈里·波特,成为了风靡全球的童话人物。
作为一个单身母亲,罗琳母女的生活极其艰辛。在开始创作哈里·波特系列童话第一部--《哈里·波特与魔法石》时,因为家里的屋子又小又冷,罗琳是在离家不远的一家咖啡馆里,用小纸片把整个故事写完的。不过,她的努力很快得到了回报。这本童话一出版便备受瞩目,好评如潮,罗琳也因此获得了英国国家图书奖、儿童小说奖,以及斯马蒂图书金奖章奖。
随后,罗琳又分别在1998年和1999年创作了《哈里·波特与密室》和《哈里·波特与阿兹卡班的囚徒》,进一步轰动世界。2000年7月,随着第四部《哈里·波特与火杯》的问世,世界范围的哈里·波特热持续升温,创造了出版史上的神话。据最新公布的销售数字显示,罗林撰写的《哈里·波特》系列小说第一部,已成为2001年英国最畅销的小说,创下了用46种文字在全世界发行3500万册的惊人纪录。而根据《哈里·波特》系列小说拍摄的电影自上映以来,也在不少地方打破了当地的票房纪录。
现在,罗琳的故事犹如现代版的灰姑娘,在世界各地流传着。在接受Amazon Greenlaw的采访时,她谈到了年少的梦想和喜爱的读物,谈到了小说主人公的诞生过程和自己眼中的创作要素……
Magic, Mystery and Mayhem
--interviewee:J·K·Rowling
Amazon Greenlaw(以下简称G): Did you want to be an author when you were young?
JK Rowling(以下简称R): Yes, I have wanted to be an author as long as I can remember. (1) English was always my favorite subject at school, so why I went on to do a degree in French is anyone’s guess.(2)
G: How old were you when you started to write, and what was your first book?
R: I wrote my first finished story when I was about 6. It was about a rabbit called Rabbit. Very imaginative. (3) I have been writing ever since.
G: Why did you choose to be an author?
R: If someone asked for my recipe for happiness,(4)step one would be finding out what you love doing most in the world, and step two would be finding someone to pay you to do it. I consider myself very lucky indeed to be able to support myself by writing.(5)
G: Do you have any plans to write books for adults?
R: My first two novels-which I never tried to get published-were for adults. I suppose I might write another one, but I never really imagine a target audience when I'm writing. The ideas come first, so it really depends on the idea that grabs me next.
G: Where did the ideas for Harry Potter books come from? (6)
R: I have no idea(7) where ideas come from, and I hope I never find out(8), it would spoil the excitement(9) for me if it turned out(10). I just have a funny little wrinkle on the surface of my brain which makes me think about invisible train platforms. (11)
G: Are your characters based on the people you know?
R: Some of them are, but I have to be extremely careful what I say about this. Mostly, real people inspire a character, but once they are inside your head, they start turning into something quite different.(12) Professor Snape and Gilderoy Lockhart both started as exaggerated versions of people I’ve met,(13) but became rather different once I got them on the page. Hermione is a bit like me when I was 11, though much cleverer.
G: Where did the ideas for the wizard classes and magic spells come from? (14)
R: I decided on the school subjects very early on. Most of the spells are invented, but some of them have a basis in what people used to believe worked. We owe a lot of our scientific knowledge to the alchemists!(15)
G: what ingredients do you think all the Harry Potter books need?
R: I never really think in terms of ingredients, but I suppose if I had to name some,I’d say humor, strong characters, and a watertight plot.(16)Those things would add up to the kind of book I enjoy reading myself. Oh, I forgot scariness-well, I never set out to make people sacred, but it does seem to creep in along the way.
G: What books did you read as a child? Have these influenced your writing in any way?
R: It is always hard to tell what your influences are. Everything you've seen. Experienced, read, or heard gets broken down like compost in your head and then your own ideas grow out of that compost. (17)Three books I read as a child do stand out in my memory,(18) though. One is The Little White Horse by Elizabeth Goudge, which was probably my favorite book when I was younger. The second is Manxmouse by Paul Gallico, which is not Gallico’s most famous book, but I think it’s wonderful. The third is Grimble, by Clement Freud. Grimble is one of funniest books I have ever read, and Grimble himself, who is a small boy, is a fabulous character.(19) I’d love to see a Grimble film. As far as I know, these last two fine pieces of literature are out of print, (20)so if any publishers ever read this, could you please dust them off and put them back in print, so other people can read them?(21)
细节链接
(1) have wanted to这里用完成时态,表示早就有这个愿望了。as long as I can remember是指:“从我记事起”。
(2)is anyone’ s guess:每个人都猜不出,想不明白。
例句:Why I choose to give up music is anyone’s guess.(每个人都想不通为什么我会放弃音乐。)
(3)imaginative:想象的,虚构的。
(4)recipe for happiness 快乐的秘方。
(5)consider oneself自认为,support oneself by doing sth.以……为谋生手段。
例句:He supports himself by singing. (他靠唱歌为生。)
例句:Don’t worry about me, I can support myself by teaching. (别替我担心,我可以靠教书养活自己。)
(6)where did the idea come from? (这个主意从何而来?)/ Where do you come from? (你是哪儿的人?)
(7)和外国人对话的时候大家也许会发现,我们常用的 “I don’t know”好像很少出现,所以这里我们要专门说说 “I have no idea”的用法,很简单的表达,但是经常会被我们遗忘,当我想表示自己不懂,不明白,没什么主意的时候就可以说,I have no idea of what to do. 还有一种类似的表达方法也很常见:it doesn’t make sense.(我不明白),建议大家平时活学活用。
(8)find out 是发现、查出、揭露的意思。顺便让我们整理一下思路,来把和“找”相关的表示来罗列一下: “look for”是寻找的意思,比如:I am looking for you! (我正在找你呢!)“discover”也是发现的意思,不过大多用于发现一种自然、科学现象。“find”本身也有“发现、得知”的意思,比如:When I woke up,I found myself lying under the table.(我醒来时发现自己躺在桌子下边。)而这里的“find out”通常是发现了一个隐藏的事实,比如:I find out that he finally comes to the party. (我发现他最后还是来参加聚会了) / Did you ever find out why he left his last job?(你们是否查出他辞掉上一个工作的原因?)
(9)spoil the excitement搅了我的兴致。
We had a party last night, but his arrival spoiled our excitement.(昨晚我们有个聚会,但是他的到来搅了我们的兴致)。
(10)turn out to是“变成”,It turns out to be true.(这件事变成真的了。)和“变成”想关的表示法是:”come”也有“变为”的意思,比如:Dream comes true.(梦想成真),hope your dreams come true.(祝你梦想成真) 另外,还有一个词组是“turn into”,注释(12)里也会提及,it turns into something different(它变成了俨然不同的东西)。虽然一词之差,“turn to”的意思就不同了,变为“转向,翻到”的意思。比如,我们接触最多的一个用法,就是英语老师时常会在课上说起的“please turn to page…”(请把书翻到第……页),除此以外,我还可以这样表示:she has no idea of what to do, so she turns to me for help.
(11)on the surface of…在……的表面。Platform火车站的月台。
(12)once they are inside your head, they start turning into something quite different.(当他们走入了你的脑海中,就变成了完全不同的元素。)
(13)exaggerated versions of夸张的版本,She exaggerated fact.(她夸大了事实。)
(14)wizard 巫术/ magic spell魔咒
(15)owe 是“欠债”的意思,比如:I owe you some money.(我欠你的钱),故事中owe to表示“由……而得来,由……而受益”We owe a lot of our scientific knowledge to the alchemists! 我们从炼丹师那里学到了许多科学知识。
(16)I suppose也是一个很常用的表达形式,I suppose to do sth。(我想……)It supposed to be there(它应该放在那儿的)。Watertight plot滴水不漏的情节。
(17)“grow out of” 是“长大了,由…..中生长”的意思,例句:My daughter has grown out of all her old clothes. (我女儿已长大,他所有的旧衣服都穿不了了) Peter’s ideas grow out of his love of music. (彼得产生的想法来源于他对音乐的热爱)
(18)“stand out” 是“突出,站出来”的意思,stand out in my memory是指:长驻在我的记忆里,在我的脑海里清晰地浮现。
(19)“fabulous”指“难以置信的,惊人的,神话般的,很棒的”,“character”指特征,性质,还有“人物”的意思,在电影、小说中的角色我们都称之为“character”。
(20)“out of print”是指“不再出版了,绝版了”。This book is out of print.(这本书已经不再出版了。)
(21)“dust sth. off”是指“掸掉……上的灰尘”。
锁定译文
魔法、神秘和伤害
——访《哈里·波特》小说作者罗琳
问:你小时候就想当作家吗?
答:是的,从记事起我就想当作家。语文一直是我上学时最喜欢的科目。后来我攻读法语学位时所有人都觉得匪夷所思。
问:你是从多大开始写作的?你的第一本书是什么?
答:我6岁时写了一个完整的故事,是关于一只小兔子的故事,我觉得情节还挺充满想象力的。
问:你为什么选择写作呢?
答:如果有人问我快乐的秘方是什么,我会说第一步就是找出这个世界上你最喜欢做的事情。第二步是找到一个出资让你做这件事的人。我觉得自己确实挺幸运的,因为我能够通过写作养活自己。
问:你是否计划为成年人写部小说?
答:我最初写的两部小说都是为成年人写的。但我从没想过要把它们出版。我想我可能会再为成年人写一本小说。不过我在写作的时候从不特意去设定读者群,总是有了想法就写出来。所以这的确要看下次吸引我的是什么了。
问:创作《哈里·波特》系列书籍的想法是从何而来的呢?
答:我不知道这些想法是从哪儿来的,而且我希望永远也找不出它们的来历。想这个问题会搅了我写作的兴致。我没想出看不见的火车站台,结果只是我的大脑表层有一些可笑的褶皱而已。
问:你小说中描写的人物是根据你认识的人创作出来的吗?
答:有些是。不过我谈起这些时必须非常小心。大多数情况下,现实中的人物给我启发,使我创造出小说中的人物,但他们一旦进入你的脑海,就开始变得完全不同了。斯内普教授和Lockhart刚开始都是对我认识的人进行夸张处理创作出来的人物,但我把他们放进书里以后,感觉就又不一样了。女主人公有点像我11岁时的样子,虽然比我那时要聪明得多。
问:你关于魔法班和魔咒的想法是从何而来的呢?
答:我很早就决定写学校里的事情。多数咒语是编的,但有些是以人们的一些老说法为基础的。我们从炼丹师那里学到了许多科学知识。
问:你认为所有的《哈里·波特》书籍都需要哪些成分?
答:我真的从来没有想过成分这个问题,但我想,如果必须要我说一些的话,我会说幽默、坚强的性格、滴水不漏的情节都是必要的内容。这些东西加在一起,就是我喜爱的读物。我忘了说恐怖感,当然,我从来不打算吓唬人,但恐怖感不知不觉就产生了。
问:你小时候都读什么书?读这些书对你今后的写作有什么影响吗?
答:要说受到过什么样的影响,这很难说。你的所见所闻在脑海中会堆积成混合肥料,你自己的想法恰恰从那儿来。我小时候曾读过的三本书给我留下的印象最深刻。一本是伊莉莎贝的《小白马》,这大概是我小的时候最喜欢的一本书了。第二本是保罗的《曼克斯老鼠》,它虽然不是保罗最著名的书,但我认为它很精彩。第三本是弗奥德的《格林姆博》。格林姆博虽然只是个小男孩,却是个很棒的人物。我喜欢看有关格林姆博的电影。据我所知,后面的两部文学作品已经不再印刷了。所以,如果哪位出版商读到这个采访的内容,请掠去它们上面的灰尘,再印刷一些供人们阅读。