论文部分内容阅读
杨立青的名字,我刚进音乐学院就已风闻了。那时他在我心目中的形象是模糊不清的,但常听人谈及这位公费留学联邦德国的出类拔萃的研究生,而最多被人谈论的是他的精确的固定音高的听辨力,尤其是他那令人叹为观止的钢琴上的视奏能力。说是视奏钢琴谱已不足显示他的水平,你把管弦乐总谱放在他面前,也立刻会化为从他十个手指尖流出的音响。有人这样形容:“他眼睛还没看清,手上就弹出来了。”还听说这“手到擒来”的绝技是被他父亲从小用每天弹一首新曲的办法“逼”出来的。他回来了。我最早见他出现在校园中的形象:颀长的身体上挂着颀大的旧西装,微驼的背上掮个帆布包,头发蓬松着罩在清瘦的面庞上,镜片后闪亮的双眸掩饰不住极度的疲惫:他太累了,几年来他在著名的汉诺威音乐学院高级班同时攻读钢琴和作曲。只三年半时
Yang Liqing’s name, I just got into the music college has been the rumor. At that time, his image in my mind was ambiguous, but people often talked about the outstanding German graduate student studying abroad at the public expense, and most people were talking about his precise fixed-pitch resolution Especially his amazing visual ability on the piano. To say that playing the piano sheet is less than adequate shows you his level, and you put the orchestral score in front of him and instantly turn into the sound coming out of his ten fingers. Someone once said: “He had not seen his eyes yet and popped it up.” He also learned that this “hand-to-hand” technique was “forced” by his father, who used to play a new song every day. He is back. I was the first to see him on campus in the image: 颀 long body hanging huge old suit, slightly camel back 掮 a canvas bag, hair fluffy cover in the thin face, the eyes behind the shiny eyes cover up Unable to Extremist Exhaustion: He was so tired that for several years he had studied both piano and composition at the prestigious Hannover Conservatory class. Only three and a half years