论文部分内容阅读
显化现象的研究是近二十年来翻译共性研究的焦点之一。基于系统功能语言学的理论视角,本研究设计了一个功能语篇分析模式的显化分析框架,并以其中一个维度(经验功能)为例,讨论显化在"过程"、"参与者"和"环境成分"三个方面在《论语》的英译文本中的表现。分析结果表明:显化的常见手段主要是添加、说明和重构。