论文部分内容阅读
赫日炎炎烁远空,泉边树底亦无风。行人莫便多辞苦,犹胜东郊炙背翁。[解读] 这是一首写炎暑天气的诗。尽管题目中的“热”字在诗中没有出现,但一、二两句写尽了炎热。你想:空中高悬着炎炎赤日,连泉边、树底阴凉的地方都没有风,别处就更不用说了。其热可想而知! 这又是一首含蓄的悯农诗。行人在这样的炎暑天气赶路当然是辛苦的,但比起东郊野外在太阳下赤身露背种地的农父来说,处境又要好得多了。
The sun shines in the sky and there is no wind at the bottom of the spring. Pedestrians are more willing to resign, and even win over the eastern suburbs. [Interpretation] This is a poem written in the hot weather. Although the word “Hot” in the title did not appear in the poem, one, two or two sentences have been written out hot. You think: There is no wind in the shade of the spring and the cool shade of the trees. Not to mention it elsewhere. The heat can be imagined! This is another implied poem by the peasants. Pedestrians are hard at work in such a hot weather, but they are in a much better position than farmers in the eastern suburbs who are naked in the sun.