人名翻译中文化内涵的流失——解读尤金·奥尼尔的取名艺术

来源 :江苏外语教学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Boogie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现今翻译界中存在的一个普遍矛盾是一方面极力强调翻译过程中再现文化内涵的重要性,另一方面却在处理作为文化内涵主要载体的人物姓名时过于简单化和标准化,这样做的结果往往是使人名的翻译成为最不受译者重视的环节。本文以美国戏剧家尤金.奥尼尔的取名艺术为例,说明了将人名简单音译的严重缺憾,提出人名翻译中应采取多种描绘方法并存的策略,兼顾译语的习惯和源语的内涵,在遵循琅琅上口,简洁有力,甚至姓名本土化原则的前提下,再以注解的形式最大限度地避免人名翻译中文化内涵的流失。
其他文献
预装式变电站中主要采用的是中压开关柜,而内部电弧作为中压开关柜的重要构件,对于变电站的安全运行具有重要意义.虽然内部电弧出现故障的几率很低,但是一旦出现故障,所造成
近年来,乡村旅游越来越受到旅游者的青睐,已逐渐成为旅游业的重要组成部分。乡村旅游作为实施乡村振兴战略的重要产业支撑,在不断发展的同时也存在旅游产品同质化、文化内涵
V.S.奈保尔是后殖民时代第三世界知识分子代表之一。奈保尔既不是操持西方殖民话语来中伤第三世界的帝国辩护者,也不是西方文明的狂热崇拜者,他的文学作品传达泛人类的“普适文明
目的:通过应用冠状动脉旋磨术、球囊扩张术及药物洗脱支架(drug—elutingstent,DES)置入术治疗冠状动脉左主干严重钙化狭窄病变。观察旋磨及药物支架治疗对无保护左主干钙化狭窄
美国农场生产的水果、蔬菜大都送入冷冻库进行包装保鲜,然后在短时间内运往各个市场,其鲜度和质量都很好。 我们赴美农业技术市场、贸易促销考察团来到了纽约青谷园水一果、
一、现代规模化生猪养殖产业发展趋势 随着我国经济水平的不断提高,生猪养殖产业也同样的到了大力发展,市场中对于猪类相关产品的需求量也越来越大,这也主观上刺激了现代养猪
目的:明确壳聚糖/肝素雷帕霉素药物洗脱支架(LBL—PLA—RAP支架)对猪冠状动脉(冠脉)早期快速内皮化及抗血栓的作用。方法:共选取9只小香猪,每种模型(静脉分流模型、高血栓负荷模型、球
在以读者和听众为导向的语篇中,信息结构通常是从已知信息到新信息,而前一句的新信息又可以成为下一句的已知信息。在口译听辨过程中,对信息结构理论的了解会节省译员时间,使
莆田市近年把个体私营经济作为发展市场经济的启动点和全市经济上台阶的增长点,调动农民做主人的积极性,逐步走出一条发展专业村经济的新路子。其主要做法: 一是解放思想,更
林地是国家重要的自然资源和战略资源,是森林赖以生存和发展的基础,是野生动植物栖息繁衍和生物多样性保护的物质根基,也是生态建设和社会经济可持续发展的保障.正确分析林地