浅谈英汉翻译的常用技巧

来源 :新课程研究(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kaokao514
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉翻译是运用汉语把英语所表达的内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。恰当英汉翻译技巧能在实践中使译文不仅能最大限度地再现原文的意义,而且符合汉语的表达习惯。
其他文献
英语是电子商务活动中的一个重要语言工具。电子商务英语的词汇已呈现出多样化和现代化的特点。掌握电子商务英语词汇的特征,对电子商务的发展和应用具有积极的促进作用。基
<正>民俗小说,顾名思义,就是在小说中糅进了大量的民俗知识,反过来,这些民俗知识又为烘托小说的主题起到了至关重要的作用,为小说增色不少。青海女作家贾文清的小说《土族新
针对结构有限元模型修正可能陷入局部最优点的问题,提出了基于具有全局收敛特性的自适应响应面的结构有限元模型修正方法,模型修正过程中在全局最优解附近不断收缩参数设计空
<正>位于江阴市新桥镇的海澜之家服饰股份有限公司(简称海澜之家),是一家大型服饰供应链管理平台企业。其母公司海澜集团1988年以粗纺起家,历经精纺发家、服装当家,拥有丰富
遥感技术视野广阔,能使我们对古代遗址蕴涵的古地理、古环境以及古代社会的信息有更深入的了解,成为考古学的新手段。近年来,我国通过介绍遥感技术,普及了遥感知识;遥感技术
<正>文化建设是一个复杂的体系,既包括文化的物化形态,也包括文化的价值形态,二者密切联系又相互区别,其中,价值形态建设是文化建设的根本任务。党的十七届六中全会进一步提
拉索索力的精确测量是索类结构健康监测的一个重要内容。由于阻尼器的存在,已有的不考虑阻尼器的索力识别方法在测量拉索-阻尼器体系索力时精度将受到影响。利用Steffensen不
<正>如何更好地处理抓学习与抓工作的关系,是建设学习型党组织过程中需要重视的问题。既要努力防止和克服"忙于工作、疏于学习的事务主义","不学习照样可以干好工作的经验主