从中英民族观看翻译中的“归化”与“异化”翻译法

来源 :天津市经理学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:WUTEK2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“归化”与“异化”作为翻译中的两个基本原则,近年来一直是译界争论的焦点.笔者从这种争论出发分析了“归化”与“异化”的区别及其所体现的民族文化特征及不同的中英民族特点,应该采取适度互补的原则以促进中英民族文化的交融.
其他文献
在市政道路中,路基作为主要的荷载承受结构,其施工质量应该严格要求.但是在城市中,因为地下管线等已有设施的影响,导致对路基压实度的相关检测较难开展,进而影响了路基的整体
中组部部长李源潮近日强调指出,要规范干部任用提名方式,重点规范领导干部特别是“一把手”的提名行为。要全面分析民主推荐结果,不简单以票数决定干部任用,防止误用不讲原则
对中国人来讲,“民以食为天”.吃得好,一切都好.所以,我们很习惯于大学食堂能够提供几百种菜品.我本科念的是浙江大学,那时候还没有四校合并,但已经有万人规模了.一到吃饭时
期刊
以马克思主义价值论为指导,从学理意义上对社会主义核心价值体系的价值本质、价值特征、价值生成与价值实现等重要的价值属性问题进行分析与论证,这对加深社会主义核心价值体系
新员工作为企业的新鲜血液,是企业发展和创新的潜在群体,为了促使其更快融入工作能够更快的胜任工作岗位,科学合理的培训是很必要的.
编辑同志:rn2017年7月5日,我与胡某发生口角被他打伤,住院半个月,发生医疗费、误工费等损失数千元.事后,我找胡某赔偿损失,被其拒绝.后经中间人调解也无果.我现在想把胡某告
期刊
我国经济腾飞带动着电子信息技术的一路快速发展,如今的电子信息技术已经慢慢的成为了大家平日工作生活等不可缺少的部分.社会的快节奏发展成果同样离不开电子信息技术实用、
赣南地区由于得天独厚的区位优势,使得脐橙产业成为其重要产业,并且经过四十余年的发展,赣南脐橙已在国内外占据重大市场份额.与此同时,其在发展过程中也存在许多问题.“互联
国家电网为广大人民提供了电力能源,只有保证配电线路的安全运行,重视配电线路的维护与检修工作,才能保障大家的日常生活需求.随着市场经济和人们物质生活需求的提升,对于电