从语言学的角度看翻译的多面对等

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhouxiaorong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译过程是一个再创作的过程。译者不但要寻求译文中最重要的文化对等之外,还要考虑到其他方面的对等。本文探讨了文化对等之外的其他对等,即语义、词汇和语境对等问题;并通过实例来证明从言语语言学的角度看翻译的多相面对等。 Translation process is a re-creation process. The translator should not only seek the most important cultural equivalence in the translation, but also consider the other aspects of the equivalence. This paper explores other equivalences beyond cultural equivalence, ie, semantic, lexical and contextual equivalence issues; and proves the multi-faceted equivalence of translation from a linguistic linguistic perspective through examples.
其他文献
在提倡素质教育的今天,关注学生情感,提高人文素养自然也成了教学改革中的一个核心议程。如何让学生在轻松、愉快、和谐的氛围中更好的发挥英语学习的主动性,从而提高学生对
作为“工具性与人文性统一”的语文课程,其教学具有很强的灵活性及发散性.灵活,即可以采用多种教学方式;发散,即可以寓其它教育于语文教育中;可实际教学中,小学语文教育仅限于
课外阅读,是提高学生素质的一个重要途径。激发课外阅读兴趣,加强课外阅读指导,营造课外阅读氛围。使学生对课外阅读产生兴趣,养成课外阅读的习惯,从中获取知识,受到熏陶。
本文概述企业产品标准审查状况、要素,阐述标准审查专业性水平的要求,并对技术审查过程中的人员素质、组成,标准草案稿的形成,评审中出现的问题,标准审查的重点方面、质量水
受西方语言学理论的影响,现代语言学研究中各种“本位”说接连出现,从“词本位”、“句本位”、“词组本位”到“小句本位”.“字本位”的提出者,企图换一种眼光,结合汉语特
卡夫卡的小说为我们呈现了一幅灰暗的世界图景,这种现象体现了卡夫卡对世界的悲观态度,也涉及到了卡夫卡对世界本质的认识,即世界本恶。 Kafka’s novel presents us with a
目的 探讨微血液分析仪测定静脉血和末梢血血常规结果 的差异.方法 选取2009年10月~2011年10月在我院参加体检的人员共110例,同时采集静脉血和末梢血血样,用SYSMEX XS-800i血
本文从高职院校旅游人才培养目标入手,分析旅游英语教学的特点及现状,针对高职旅游英语专业存在课程设置不合理、专业实践课程教学环节薄弱、教师队伍建设落后等问题,提出对
In an information society,the English knowledge in capacity for college students has gradually been improved and its range is also enlarged.If teaches overlook
在英语教学中,高职院校学生的学习积极性不高.如何解决这一问题,在课堂教学中笔者运用“合作学习”的课堂教学方法.教学实践表明:在高职英语课堂教学活动中,改变传统的教学模