国家奥林匹克体育中心筹建纪实

来源 :当代体育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weirguo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1984年9月28日,在汉城召开的亚洲奥林匹克理事会第三次代表大会会场上,响起一片欢呼。中华人民共和国首都——北京在无记名投票表决中以压倒优势击败主要竞争对手——日本广岛,被确定为第十一届亚运会的比赛地。中国这个从未举办过亚运会的亚洲体坛大国,终于赢得了亚洲运动会的主办权。建设主赛场为举办亚运会所必须随着世界和亚洲体育运动的不断发展,亚洲最有代表性的体育盛会——亚洲运动会的水平不断提高,规模日益扩大,参赛的运动员人数已日益增多。进入80年代,参加亚运会的运动员人数已多达4000余人。所设立的正式比赛项目也呈不断上升之趋势。为此,亚洲奥林匹克理事会章程中要求:主办国必须提供足够数量符合国际标准的比赛、训练场馆和运动员村。 On September 28, 1984, a speech cheered at the venue of the third congress of the Asian Olympic Council in Seoul. Beijing, the capital of the People’s Republic of China, overwhelmingly defeated its main rival in a secret ballot - Hiroshima, Japan, has been identified as the venue for the 11th Asian Games. China, an Asian sports nation that has never hosted an Asian Games, has finally won the right to host the Asian Games. Construction of the main stadium in order to host the Asian Games must With the continuous development of the world and Asian sports, Asia’s most representative sports event - the level of the Asian Games continues to increase, the scale is expanding, the number of participating athletes have been increasing. Into the 80’s, the number of athletes participating in the Asian Games has as many as 4,000 people. The official competitions set up are also on the rise. To this end, the constitution of the Asian Olympic Council requires: The host country must provide a sufficient number of international standard matches, training venues and athletes’ villages.
其他文献
今年5月1日,是《会计法》实施十周年。4月22日,财政部、全国人大常委会法制工作委员会、国务院法制局联合召开了纪念《会计法》实施十周年座谈会,来自人大、政府有关部门的领
要是本人没搞错的话,国内几家资深的Hi-Fi放大器的制造商几乎都推出了自己的AV放大器,这既是市场的需求使然,也是品牌生命力延伸的必然表现。八达在Hi-Fi功放方面的建树恐怕
参 y敶的“y敶”有“与”“预”“豫”“予”等不同写法。《现代汉语词典》(1996年修订版)词头收“参与”和“参预” ,以“参与”为主条。《新华词典》词头只收“参预” ,“参与”作
下边这段话中,叙述同一种动作,却连续用了三个意义完全不同的词语:“顺手牵羊”“偷”“趁火打劫”。 当时,余启发发现了火苗,只顾着抱起孩子逃命,店里的童装等商品,有的被
唐代大诗人白居易说:“动人心者,莫先乎情。”成功的演讲,总是演讲者以自己的真挚情感去激发听众对真善美的向往与热爱,对假恶丑的愤慨与憎恶。而演讲者只有用强烈饱满的感情去演
12月25日,省人大常委会党组理论学习中心组就严格党内生活、严守党的纪律、深化作风建设、开好省人大常委会党组民主生活会进行集中学习。省人大常委会党组书记、副主任荀凤
实施西部大开发,加速西部发展,这是深化改革、推动我国社会全面发展的重大举措,也是一项面向21世纪的大战略、大宣言。西部大开发的顺利实施需要我们坚持系统性、开放性、创新性和
Is Chins’s national Economy Presently Reaching a Major Turning Point?This is the most important question facingmacroeconomy today. There are two schoolsof thou
那阵刚刚兴起旅游,金达屋后的小山便是一道亮丽的风景,其他一些农民已经在开酒店,但金达仍然坚持“以农为本”。有天傍晚,一辆小车停在离金达住房不远的地方,从小车上走下来
《修辞理据探索》(以下简称《探索》)是一部优秀的学术著作,该书对修辞现象赖以存在并显现其修辞价值的客观依据作了深入细致的研究。给人以耳目一新的感觉。但美玉之中也有