功能翻译理论视角下菜肴名称维译研究

来源 :开封文化艺术职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wamaim
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着社会的发展,各民族之间交往日益频繁,饮食方面也出现了相互交融的现象。如果菜肴名称翻译得不好,就会使顾客产生误解。为提高汉语菜肴名称维译准确性,可以从功能翻译理论角度出发,探讨汉语菜肴名称维译时采用的翻译方法、存在的问题,并采取针对性措施对问题加以解决,以促进汉维文化交流。
其他文献
我科于1985~1995年期间诊治了86例儿童腭部外伤患者现结合临床资料报告如下村料与方法1 临床资料 86例患者中男68例女18例年龄1~14岁其中2~7岁占76%65868~14岁占24%2186损伤原
为了精心设计拓展题,拓展学生知识理解,在此背景下,笔者以苏教版小学数学六年级上册第六单元“百分数的认识”一课拓展题设计为例,通过A班和B班不同拓展题的对比教学,得到了
介绍了电压波动的种类、产生原因及危害,并以太原汾西机械厂供电系统电压波动为例,详细分析了配电网电压波动的过程,为电压波动的治理提供了基础数据。
【正】 读了《中国语文》1980年第2期程祥徽同志《青海口语语法散论》一文(以下简称《散论》)和《青海社会科学》1981年第1期张成材同志《西宁方言的语法特点》一文(以下简称
《中国科技期刊研究》来稿量逐年上升,但是退稿率也逐年上升。归纳和总结日常编辑工作中发现的来稿存在的问题,主要包括选题和内容缺乏新意、缺乏科学性、缺乏规范性、缺乏实
东北地区劳动力外流给区域经济社会发展带来重要影响。本文分析了东北地区劳动力外流的现状及背后深层次的原因,研究劳动力外流对区域经济发展带来的不利影响,并提出了提高经
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
作者最近的研究表明,为了证明左旋咪唑在动物体内的免疫增强作用是否亦和剂量有关,以及其抗肿瘤作用是否和其对免疫反应的影响有关,作者作了下列的动物实验,方法:用7,12-二
逻辑严谨:一句话读出双喜的“精明能干”师:刚才同学们大致从做事的角度对双喜作了分析,这些事确实能体现双喜精明、能干的性格。除了从事件、行为上来把握人物的形象与性格,我们
杭州师范大学江平教授认为.“小学语感”指小学生对语言文字感受的能力.也称为基础语感,具体来说有字词语感、句子语感、节段语感和篇章语感等。郭沫若同志曾说过:“大凡一个作家