论文部分内容阅读
摘 要:隐喻是人类的思维方式,是我们理解抽象概念的认知工具。商务英语语篇中存在着大量的隐喻,隐喻对于商务领域概念和现象的认知起到了十分重要的作用。本文对商务英语语篇中隐喻的认知功能及其工作机制进行了简要的分析,总结了其三个主要认知功能,并通过实例阐述了商务英语隐喻认知功能的作用形式和过程。
关键字:商务英语,隐喻,认知功能, 认知机制
一、引言
认知语言学中经验主义认知观(experimentalism)认为隐喻对于人类认知体系的建立和语言形成发挥了重要作用。因为人的思维在本质上是隐喻性的,隐喻是人类理解不能直接认知的事物的重要工具之一。人类的认知结构以物质和社会经验为基础,通过人的感知和动觉,对直接概念和基本范畴以及意象图示进行组织和建构,然而,那些不能直接来源于经验的“抽象”概念则要依靠隐喻和转喻的思维方式进行认知,从而反映在语言中。商务领域中的概念和现象是高度抽象、无法直接来源于经验的,所以,隐喻是商务领域的认知活动中最主要的思维方式。本文旨在通过对商务英语语篇的分析,探索商务英语中隐喻的主要认知功能,揭示其工作机制。
二、隐喻与商务英语
隐喻研究发展到认知阶段得到了广泛的关住和应用。Lakoff & Johnson 在1980年发表的著作《我们赖以生存的隐喻》中提出概念隐喻理论(Conceptual Metaphor Theory)为隐喻的认知语言学研究奠定了理论基础。书中指出隐喻在日常生活中是无处不在的,不但在语言中,而且在思想行为中。我们赖以进行思考和行为的概念系统在本质上也是隐喻性的。隐喻在本质上是一种认知活动。1997年Gills Fauconnier 在Mapping in Thought and Language 一书中系统的提出了概念合成理论,为隐喻的认知语言学研究提供了崭新的视角。Fauconnier 认为人们在认知新事物的过程中会形成四个动态心理空间,即两个输入空间,一个类属空间和一个合成空间。两个输入空间相互映射形成,其相似属性首先合成类属空间。接着三个空间的内容映射合成,形成了合成空间。合成空间既实现了对三个空间的有机整合又产生三个空间所没有的新元素,从而形成这个空间独有的层创结构,实现对事物的认知。
商务领域存在着大量抽象的概念和现象,对这些现象的认知和抽象概念的形成主要依靠隐喻性思维方式,反映在语言层面就是商务英语中随处可见的隐喻性表达。例如:形容股市形势的Bear Market(熊市) 和Bull Market(牛市),银行常用的Frozen Account(冻结账户),以及economic depression (经济危机),和新名词soft landing(经济软着陆)。因此,对商务领域中隐喻的认知功能进行研究,具有重要的现实意义。
三、商务英语中隐喻的认知功能
1. 概念的形成和术语的命名功能
随着生产力的发展和社会结构的变化,经济迅速发展的,随之而来的就是新的经济现象。在这种情况下,人的头脑并不是无穷无尽的创造新的词语和表达方式,而是将新的现象与已知现象相关联,寻找其共性或相似之处,从而实现两个心理空间的映射,通过隐喻性思维,用已有的感知、动觉来认知新事物,合成新概念,在语言层面上实现对新事物的异体表达。隐喻性认知方式和隐喻式推理为人们理解这些新鲜事物形成新概念提供了的强大认知工具,是新语言意义产生的根源(赵艳芳 2001)。下面以术语“Money Laundering(洗钱)”为例分析隐喻的概念合成和术语命名功能。所谓“money laundering”是指将非法资金放入合法经营过程或银行账户内,以掩盖其原始来源,使之合法化(《英汉证券投资词典》)。Money Laundering一词,源于本世纪初,其原意就是把脏污的硬币清洗干净。下图分析了这一隐喻的认知过程。
由上图可见Input I和Input II 代表两个心理空间,两个心理空间的元素存在着部分映射的关系。类属空间对两个输入空间进行映射,反映Input I he Input II 共有的元素和结构。最后这三个空间共同映射形成合成空间,从而形成“Money Laundering”的概念。
2. 抽象概念的经验性解释功能
商务领域的概念和表象往往复杂而抽象,对于没有专业知识背景的人,这些概念是十分难以理解的。在经济术语,商务英语报纸杂志等媒体语篇以及商务英语的教学中,隐喻被广泛的应用。隐喻潜移默化的运用人们已有的认知和经验模式帮助我们理解抽象概念,指导我们的理性推理,形成有形体的想象式理解,进而实现其对抽象概念进行经验性解释的认知功能。下面以“leverage buyout(杠杆收购)”为例,来描述隐喻的解释功能。杠杆收购是指收购者以极少的自有资本为基础,从投资银行或其他金融机构筹集、借贷大量、足够的资金进行收购活动,收购后公司的收入刚好支付其负债,这样的收购者往往在做出精确的计算以后,使得收购后公司的收支处于杠杆的平衡点。通过以上叙述可见,杠杆收购是一个非常复杂的金融行为,然而“leverage buyout”这个隐喻形象生动的解释了这一抽象的经济现象,让人们以对杠杆的普遍认知和感受为基础,通过各个感官间的通感,构成通感隐喻(synaesthetic metaphor),使原本没有实体的概念,在人的头脑中形成一个杠杆的画面,杠杆的一端是收购前的负债,另一端是收购后的盈利,这种收购行为就是要实现这个杠杆的平衡,从而清晰、系统实现了对抽象概念的经验性解释。
3. 提供认知原型
认知语言学的基础建立在研究范畴化(categorization)和原型(prototype)之上(卢植 2006)。原型是某一范畴最具代表性的成员能够反映一个范畴的基本特征,同一范畴的其它成员以原型为标准和中心衍生和组织起来。原型原理是认知语言学的重要支柱之一,它对人类认知的推进和语言的发展具有重要意义。因为它们“以最小的認知努力提供最大量的信息(Rosch 1975)”。通过原型,单一的认知经验被广泛的用于理解相似事件、概念,在语言层面上有助于用有限的词汇来满足无限的表达需求。 商务英语主要依靠隐喻性思维,因此隐喻作为认知原型的现象随处可见。例如:当下与我们生活密切相关的bubble economy(泡沫经济)。提到bubble economy,人们首先想到的20世纪20年代,引发全球性金融危机的美国在bubble economy 这一范畴围绕stock market bubble(股市泡沫)。Bubble Economy 这一范畴,以隐喻 “stock market bubble”为原型进行建构。随着经济状况的发展“stock market bubble”这一隐喻的认知经验,逐渐被应用在近似经济现象的之中,继而衍生出 real estate bubble(房市泡沫),credit bubble(信用泡沫),trade bubble (贸易泡沫)等概念。由此可见,商务英语中的隐喻可以为新事物的认知提供认知原型。
四结语
通过对商务英语语篇中隐喻的分析我们可以更加深入的了解其认知功能,剖析隐喻的本质及其工作机制,从而更好的发挥隐喻在商务领域的认知功能,帮助人们更充分的运用隐喻理解商务概念和现象,合理指导商务活动和商务理念的发展。
参考文献:
[1] Fauconnier, G 1994, Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language, 1st edn, Cambridge University Press, New York.
[2] Fauconnier, G 1997, Mappings in Thought and Language, 1st edn, Cambridge University Press, New York.
[3] Lakoff, G & Johnson, M 1980, Metaphors We Live By, 1st edn, University of Chicago Press, Chicago.
[4] Rosch,E 1975, Cognitive Representation of Semantic Categories, Journal of Experimental Psychology.
[5 ] 盧植. 认知与语言. 上海: 上海外语教育出版社, 2006
[6]赵艳芳. 认知语言学概论. 上海: 上海外语教育出版社, 2001
关键字:商务英语,隐喻,认知功能, 认知机制
一、引言
认知语言学中经验主义认知观(experimentalism)认为隐喻对于人类认知体系的建立和语言形成发挥了重要作用。因为人的思维在本质上是隐喻性的,隐喻是人类理解不能直接认知的事物的重要工具之一。人类的认知结构以物质和社会经验为基础,通过人的感知和动觉,对直接概念和基本范畴以及意象图示进行组织和建构,然而,那些不能直接来源于经验的“抽象”概念则要依靠隐喻和转喻的思维方式进行认知,从而反映在语言中。商务领域中的概念和现象是高度抽象、无法直接来源于经验的,所以,隐喻是商务领域的认知活动中最主要的思维方式。本文旨在通过对商务英语语篇的分析,探索商务英语中隐喻的主要认知功能,揭示其工作机制。
二、隐喻与商务英语
隐喻研究发展到认知阶段得到了广泛的关住和应用。Lakoff & Johnson 在1980年发表的著作《我们赖以生存的隐喻》中提出概念隐喻理论(Conceptual Metaphor Theory)为隐喻的认知语言学研究奠定了理论基础。书中指出隐喻在日常生活中是无处不在的,不但在语言中,而且在思想行为中。我们赖以进行思考和行为的概念系统在本质上也是隐喻性的。隐喻在本质上是一种认知活动。1997年Gills Fauconnier 在Mapping in Thought and Language 一书中系统的提出了概念合成理论,为隐喻的认知语言学研究提供了崭新的视角。Fauconnier 认为人们在认知新事物的过程中会形成四个动态心理空间,即两个输入空间,一个类属空间和一个合成空间。两个输入空间相互映射形成,其相似属性首先合成类属空间。接着三个空间的内容映射合成,形成了合成空间。合成空间既实现了对三个空间的有机整合又产生三个空间所没有的新元素,从而形成这个空间独有的层创结构,实现对事物的认知。
商务领域存在着大量抽象的概念和现象,对这些现象的认知和抽象概念的形成主要依靠隐喻性思维方式,反映在语言层面就是商务英语中随处可见的隐喻性表达。例如:形容股市形势的Bear Market(熊市) 和Bull Market(牛市),银行常用的Frozen Account(冻结账户),以及economic depression (经济危机),和新名词soft landing(经济软着陆)。因此,对商务领域中隐喻的认知功能进行研究,具有重要的现实意义。
三、商务英语中隐喻的认知功能
1. 概念的形成和术语的命名功能
随着生产力的发展和社会结构的变化,经济迅速发展的,随之而来的就是新的经济现象。在这种情况下,人的头脑并不是无穷无尽的创造新的词语和表达方式,而是将新的现象与已知现象相关联,寻找其共性或相似之处,从而实现两个心理空间的映射,通过隐喻性思维,用已有的感知、动觉来认知新事物,合成新概念,在语言层面上实现对新事物的异体表达。隐喻性认知方式和隐喻式推理为人们理解这些新鲜事物形成新概念提供了的强大认知工具,是新语言意义产生的根源(赵艳芳 2001)。下面以术语“Money Laundering(洗钱)”为例分析隐喻的概念合成和术语命名功能。所谓“money laundering”是指将非法资金放入合法经营过程或银行账户内,以掩盖其原始来源,使之合法化(《英汉证券投资词典》)。Money Laundering一词,源于本世纪初,其原意就是把脏污的硬币清洗干净。下图分析了这一隐喻的认知过程。
由上图可见Input I和Input II 代表两个心理空间,两个心理空间的元素存在着部分映射的关系。类属空间对两个输入空间进行映射,反映Input I he Input II 共有的元素和结构。最后这三个空间共同映射形成合成空间,从而形成“Money Laundering”的概念。
2. 抽象概念的经验性解释功能
商务领域的概念和表象往往复杂而抽象,对于没有专业知识背景的人,这些概念是十分难以理解的。在经济术语,商务英语报纸杂志等媒体语篇以及商务英语的教学中,隐喻被广泛的应用。隐喻潜移默化的运用人们已有的认知和经验模式帮助我们理解抽象概念,指导我们的理性推理,形成有形体的想象式理解,进而实现其对抽象概念进行经验性解释的认知功能。下面以“leverage buyout(杠杆收购)”为例,来描述隐喻的解释功能。杠杆收购是指收购者以极少的自有资本为基础,从投资银行或其他金融机构筹集、借贷大量、足够的资金进行收购活动,收购后公司的收入刚好支付其负债,这样的收购者往往在做出精确的计算以后,使得收购后公司的收支处于杠杆的平衡点。通过以上叙述可见,杠杆收购是一个非常复杂的金融行为,然而“leverage buyout”这个隐喻形象生动的解释了这一抽象的经济现象,让人们以对杠杆的普遍认知和感受为基础,通过各个感官间的通感,构成通感隐喻(synaesthetic metaphor),使原本没有实体的概念,在人的头脑中形成一个杠杆的画面,杠杆的一端是收购前的负债,另一端是收购后的盈利,这种收购行为就是要实现这个杠杆的平衡,从而清晰、系统实现了对抽象概念的经验性解释。
3. 提供认知原型
认知语言学的基础建立在研究范畴化(categorization)和原型(prototype)之上(卢植 2006)。原型是某一范畴最具代表性的成员能够反映一个范畴的基本特征,同一范畴的其它成员以原型为标准和中心衍生和组织起来。原型原理是认知语言学的重要支柱之一,它对人类认知的推进和语言的发展具有重要意义。因为它们“以最小的認知努力提供最大量的信息(Rosch 1975)”。通过原型,单一的认知经验被广泛的用于理解相似事件、概念,在语言层面上有助于用有限的词汇来满足无限的表达需求。 商务英语主要依靠隐喻性思维,因此隐喻作为认知原型的现象随处可见。例如:当下与我们生活密切相关的bubble economy(泡沫经济)。提到bubble economy,人们首先想到的20世纪20年代,引发全球性金融危机的美国在bubble economy 这一范畴围绕stock market bubble(股市泡沫)。Bubble Economy 这一范畴,以隐喻 “stock market bubble”为原型进行建构。随着经济状况的发展“stock market bubble”这一隐喻的认知经验,逐渐被应用在近似经济现象的之中,继而衍生出 real estate bubble(房市泡沫),credit bubble(信用泡沫),trade bubble (贸易泡沫)等概念。由此可见,商务英语中的隐喻可以为新事物的认知提供认知原型。
四结语
通过对商务英语语篇中隐喻的分析我们可以更加深入的了解其认知功能,剖析隐喻的本质及其工作机制,从而更好的发挥隐喻在商务领域的认知功能,帮助人们更充分的运用隐喻理解商务概念和现象,合理指导商务活动和商务理念的发展。
参考文献:
[1] Fauconnier, G 1994, Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language, 1st edn, Cambridge University Press, New York.
[2] Fauconnier, G 1997, Mappings in Thought and Language, 1st edn, Cambridge University Press, New York.
[3] Lakoff, G & Johnson, M 1980, Metaphors We Live By, 1st edn, University of Chicago Press, Chicago.
[4] Rosch,E 1975, Cognitive Representation of Semantic Categories, Journal of Experimental Psychology.
[5 ] 盧植. 认知与语言. 上海: 上海外语教育出版社, 2006
[6]赵艳芳. 认知语言学概论. 上海: 上海外语教育出版社, 2001