论文部分内容阅读
历史上深圳地域是海上丝绸之路的重要节点,其与海上丝绸之路沿线国家在经济、文化、军事、交通、人员往来等方面有密切的联系。这种联系的渊源主要表现在:深圳地区控扼江海要道,是古代海上丝绸之路航线必经之地;海上贸易制度不断调适,是中国外贸制度先行先试之地;海洋经济特色鲜明,中外商品交流频繁;是驻军重镇,为海上交通的保障与海防要地;中外往来频繁,文化交流不断,是佛教海上南来首地、“辞沙”文化的主要形成地和华侨华人的祖籍地。
Historically, Shenzhen has become an important node of the Silk Road on the sea. It has close ties with the countries along the Silk Road in terms of economy, culture, military affairs, transportation and personnel exchanges. The origin of this connection is mainly manifested in that the control of the Jianghai River in Shenzhen is a must for the route of the ancient maritime Silk Road. The continuous adjustment of the maritime trade system is the place where China’s foreign trade system first tried out. The marine economy has distinct features, Frequent exchanges of Chinese and foreign goods; is the important military base station for the maritime traffic protection and coastal defense; frequent exchanges between China and foreign countries, cultural exchanges continue to be the first place south of Buddhism, “resign ” culture and the formation of overseas Chinese Ancestral home.