跨文化交际语境下译者角色与日语翻译教学实践

来源 :江苏外语教学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanyansinx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者不但要具备熟练的外语运用能力,还必须具备比较强的跨文化交流能力。在译者介入式跨文化交际模式中,译者对信息的解读(解码)、翻译(转码)、信息的重新编辑(制码)决定着交际行为的成败。转码受解码制约,源语信息解读是翻译的前提和基础。而信息碎片化严重影响了年轻一代的解读能力,所以在日语翻译教学实践中,训练和提高学生对源语信息的解读能力,变得越来越重要。
其他文献
【基本案情】王女士在某商贸公司已经工作3年,最后一份劳动合同期限至2021年7月4日。2019年5月底,王女士因申请调岗失败,遂于6月3日提交辞职书,公司收悉后让王女士于7月3日办
介绍一种生产纤维砼波瓦的方法──Wellcrete工艺袁秉义编译Weller。t。工艺是使国国际纤维水泥公司开发的一种用于生产非石棉纤维增强征波瓦的技术.该方法的特点是采用技高含量集料的检做基材
本文主要运用列斐伏尔“空间三一论”中的“空间表征”“空间实践”和“表征空间”分析欧芝克的代表作《大披肩》中主人公罗莎在不同空间表征,通过其规训和反抗的空间实践呈
当秋风吹走树上最后一片落叶时,寒冷萧瑟的冬季长驱直入。在冬天,很多人除了要应对外部环境的寒冷,还要克服自身的寒冷——冰凉的手脚、脊背、膝盖。中医认为冬季天寒,寒邪易伤肾
新疆额河供水工程沙漠渠道在防风固沙和生态环境建设上采取各种工程、生物、管理等措施减少风沙危害,恢复和改善沙漠生态环境,强调人、工程和沙漠自然环境和谐统一,平衡发展.
非均匀性严重影响红外制导武器的成像质量和系统性能,有效进行非均性校正是提高红外制导武器成像质量的有效手段。高通滤波类算法对非均匀性校正的参数漂移具有很强的适应性,
通过调查广西水利建筑市场执行项目法人责任制、招标投标制、建设监理制及合同管理制的情况,发现存在的问题,并提出完善项目法人责任制、招标投标制,提高监理工作水平及规范
词汇复现常用于衔接语篇,从翻译的视角看,也可评判译者翻译风格和水平。本文通过比较3对汉语小说英译本,译者均为母语译者(即本族语为英语)与非母语译者(即本族语为汉语),集
<正> 在全国病险水库除险加固大规模实施之际,水利部组织召开全国病险水库除险加固建设管理工作会议,非常重要,非常及时,充分体现了水利部对水库除险加固工作的高度重视。我
长期担负江苏省苏北里下河地区挡潮御卤、蓄淡灌溉、防洪排涝等社会公益任务的“四大港闸”,在新时期面临着新情况和新挑战。本文联系“四大港闸”管理的实际,明确了提高防洪抗