论文部分内容阅读
记者:有关“双核”从去年下半年到今年一直在说这个事,但是英特尔一直没有做回应,为什么这次英特尔站出来说这件事?杨旭:这就是竞争对手竞争的手段;“双核”设计的理念不一样,这样就没有标准说这个“双核”一定要这样设计,这个不是规范的。为什么要造这个东西?我想这个问题要问他们。如果有能力真的把双核做到主流价位,把性能和价位大大的提高,这是何乐而不为呢?成本降下来了,性能也提高了,这样的话游戏玩家也很高兴,为什么要拖延时间呢?它生产不出来。记者:英特尔为什么在这个时候站出来说“双核“的事?而且为什么是您呢?杨旭:今天正好我到西安来,今年英特尔绝对不会简单的防守,这样的话太君子了。今天我们一定要把真相给大家讲出来,所以我想接下来全国各地,甚至在国外我们都会介绍这个。最终的胜者应该是市场,不是打口水战。记者:我对英特尔的技术是坚信的,用本国话来说就是自主创新,那绝对是没问题的。去年我刚换了一台单核的,但是我在使用过程中感觉运行XP的时候也不够,慢在什么地方?因为XP本身就是多任务、多指令的,在结束的时候很明显让人有三、四步在等待,如果“双核”推出的话会不会有所改进?
Reporter: The “dual-core” from the second half of last year until this year has been talking about this matter, but Intel has not responded, why Intel stand up and say this thing? Yang Xu: This is the means of competition competitors; “dual-core” The concept of design is not the same, so there is no standard that this “dual-core” must be designed in this way, this is not normative. Why create this thing? I think this question to ask them. If you really have the ability to do dual-core mainstream price, the performance and price greatly improved, why not? The cost down, the performance also improved, so gamers are also very happy, why delay Time? It does not produce it. Reporter: Why did Intel stand up and say “dual-core” at this time? And why are you? Yang Xu: Today I came to Xi’an, this year Intel will not simply defend, so too gentleman. Today we must tell the truth to everyone, so I think we will introduce this all over the country and even abroad. The ultimate winner should be the market, not a war of words. Reporter: I’m convinced of Intel’s technology, in its own words is independent innovation, it is absolutely no problem. Last year, I just changed a single-core, but I feel in the course of running XP is not enough, slow where? Because XP itself is multitasking, multi-instruction, at the end of the time it is clear that people have three , Four-step wait, if “dual-core” will be introduced if it will improve?