论文部分内容阅读
中国的外汇市场,起步于1994年,十年的进程尽管有诸多波折,但进展却无法否认;十年的改进尽管不断发现缺陷,但方向却绝对正确;十年的创新尽管还存在不足,但服务于实际需求却是始终坚持的原则;十年的投入尽管成本不小,三大平台的职能化运行却表明了业绩优良、功效显著。一、外汇市场的发展必须以稳定为前提外汇市场的概念在这里应当区分为两个层次,一是本币对外币的兑换市场,二是外币兑外币的外汇间交易市场。前者体现为一个国家货币对外价值实现的途径和对外价格形成的场所。因为它直接影响到一个国家对外经济交往的所有价值交换活动,所以在世界上任何一个不同程度对外开放的国家,它都被认为是关系到其国民经济体系能否良性健康
China’s foreign exchange market started in 1994. Despite the many twists and turns in the course of the past 10 years, progress can not be denied. Ten years of improvement, despite constant detection of defects, are absolutely correct. The innovation of the past decade, though still inadequate, Service to the actual demand is always adhered to the principle of investment in ten years despite the cost is not small, the functional operation of the three platforms have demonstrated excellent performance, significant effect. First, the development of the foreign exchange market must be based on the premise of stability The concept of the foreign exchange market here should be divided into two levels, one is the domestic currency exchange market against foreign currencies and the other is the exchange market between foreign currencies and foreign currencies. The former is manifested as a way to realize the external value of a country’s currency and the place where foreign prices are formed. Because it directly affects all the value exchange activities of a country in its foreign economic relations, it is considered to be related to the benign health of its national economy in any country in the world that is open to varying degrees