地方高校开展双语教学的对策探讨

来源 :教育与职业·理论版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong599
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘要]地方高校开展双语教学主要存在缺乏双语师资及合适的教材、学生的英语应用能力偏低等问题。文章结合地方高校的实际情况,从双语师资队伍的建设、双语教材的选用、双语课程的设置、双语环境的营造等方面提出了解决问題的对策。
  [关键词]双语教学 地方高校 问题 对策
  [作者简介]韦秋杰(1968- ),女,广西罗城人,河池学院政法系讲师,硕士,主要研究方向为历史教育及双语教学。(广西 宜州546300)
  [课题项目]本文系河池学院科研立项课题“民族地区高校《世界通史》课程双语教学的实验与研究”的研究成果之一,课题主持人:韦秋杰。(项目编号:2004B-E014)
  [中图分类号]G642.0[文献标识码]A[文章编号]1004-3985(2008)21-0072-02
  
  21世纪是经济全球化的时代,社会经济发展对教育提出了更高要求,“国际化”已经成为当今教育改革和发展的方向和趋势。在这种形势下,具备坚实的理论基础和较强的专业英语交流能力必将成为中国参与国际竞争的人才素质的重要内涵要素。而为国家培养和输送全面发展的复合型人才,正是当今高等院校开展双语教学的总体目标。
  河池学院于2006年3~7月在2005级政治与法律系思想政治专业本科班(大一年级)开展了“世界近代史”汉英双语教学的实验。本实验主要以课堂教学为主,结合问卷调查、访谈、观察、测试等研究方法,从理论和实践上对双语教学进行了探索。实验结果表明:大多数学生赞成开展双语教学;双语教学不仅对学生的英语学习有促进作用,而且极大地激发了学生对学科学习的兴趣,提高了学生的综合素质,对学生的未来发展有积极意义;同时地方高校开展双语教学主要存在缺乏双语师资及合适的教材、学生的英语应用能力偏低等问题。由此本文结合地方高校的实际情况,从双语师资队伍的建设、双语教材的选用、双语课程的设置、双语环境的营造等方面提出解决问题的对策。
  
  一、双语师资的解决途径
  
  当前最为紧迫的问题是缺乏既说得好外文又能教好专业知识的双语教师。开展双语教学,师资是关键。双语教学要求教师既要有较高水平的英语语言技巧,又要有扎实的专业知识,而且他们的素质还需要在实践中不断地提高。事实上,没有优秀的双语教师,双语教学不会取得成功,然而目前国内尚未有双语专业毕业生。据此,笔者认为地方高校双语师资紧缺问题有以下两种解决途径:
  一是通过各种实际的渠道培训现有的教师,建立高素质的双语师资队伍。首先,在学校中精心选出那些英语基础较好、具备扎实专业知识的教师作为双语教师培训项目的对象。以河池学院为例,河池学院化生系、数学系的几位专业英语较强的博士,中文系两位具有英语本科学位的硕士,计算机科学系一位通过CET6、已教“计算机英语”多年的教师,政治与法律系一位拥有历史和英语本科双学位的教师和一位已通过专业英语四级、专业为旅游管理的教师等,均可列为双语师资的“储备力量”。其次,通过各种实际的渠道实施双语教师培训项目。目前主要有校本培训和校外培训两种方式。校本培训的方法之一是请外教来帮助纠正教师的英语语音;方法之二是采用专业教师与英语教师“结对子”“一帮一”的形式练习口语。两种方法均能有效提高专业教师的英语口语水平。校外培训的一个渠道是派教师到国内培训中心去进修学习,如到华东师范大学举办的“双语教育研究中心”参加培训;另一个渠道是选送教师到国外培训,一般为期3~12个月。近些年来,在国家的支持赞助下已有一些地方高校的教师获得了到国外进修学习的机会,当他们回国时,理应作为合适的双语教师人选。
  值得注意的是,对双语教师培训的主要内容应包括两方面:提高培训者的公共英语和专业英语语言技能,尤其是用英文表达学科知识的能力;提高培训者的双语教学目标的意识,使他们掌握行之有效的双语教学法。
  二是充分利用外来聘用资源的优势。为了在日益激烈的教育市场中立于不败之地,地方高校常常聘请著名的专家和学者来校任教。在外来聘用资源中也不乏一些具有海外学习经历的教师,这是一批具有较大优势的双语师资资源。当选择双语教师时,那些具有海外学习背景的教师往往成为首选。
  
  二、双语教材的解决途径
  
  选用的双语教材既要考虑到英文的难易程度,又要顾及编写的体系、教学内容、教学大纲等是否适合中国的国情。当前国内还没有统编的双语教材,目前被采用开展双语教学的教材有好几种类型,包括原版外文教材、国内影印版的外文教材、外文版改编教材、配有中译本的外文教材或英汉对照教材等。
  解决双语教材的途径之一是采纳国外的原版教材。国外原版教材的优点在于使学生不仅能学到用纯正英语表述的专业内容、词汇,而且能学到一些有别于中国教材的新知识、新技能、新思维、新文化,同时也使教师能吸收到先进的教学观念、教学方法、前沿的专业信息。但另一方面,原版教材的引进涉及昂贵的价格问题,而学生的购买力低下。鉴于地方高校的实际情况,可以仿照一些著名高校采取的引进原版教材方法:首先,仔细选择教材;然后,以“租借”的形式从国外大学引进;最后,可再以“租借”的形式让学生使用。
  解决双语教材的途径之二是采用国内出版的影印版外文教材。如近年来由清华大学、北京大学出版社出版的一些自然科学、人文科学和社会科学系列的英文影印版教材,这类教材的价格每本通常在30~60元之间,在高等院校尤其受学生欢迎。
  解决双语教材的途径之三是采纳国内编写的英文版教材。这类教材通常符合中国的教学大纲,同时价格也相对便宜。因此,很有必要尽快由国家组织编写及出版通俗易懂的、适合高等院校使用的英文教材,以便让学生选取。
  解决双语教材的途径之四是采用配有中译本的外文教材或英汉对照教材。通过调查我们了解到这种类型的教材为大多数学生所接受。河池学院世界史双语实验课程选用的教材为英汉对照本A Short History of the World《世界史纲》(英国人威尔士著,由徐建萍、朱凤余编译,陕西师范大学出版社出版)。学生认为使用外文教材的两大难点在于较大的阅读量和对内容的理解上存在障碍;对于在双语教学中使用英语的比例,大部分学生认为英文比例在50%~80%之间为宜,考核方式采取英文、中文笔试分别占70%和30%较合适,这些都表明地方高校的学生暂不能接受全英文教学。
  毫无疑问,开展双语教学采用英汉版教材顾及到了全体学生的基础,同时也符合教育部4号文件“暂不具备直接用外语讲授条件的学校、专业,可以对部分课程先实行外语教材,中文授课,分步到位”①的精神,在目前的情况下也不失为一种可行的选择。但我们并不提倡长期使用这类教材,因为担心有些学生事先看到译文就不愿再读英文,使双语教学徒劳无功。建议使用通俗易懂的英文版教材,更便于学生用英语自如地交流,以提高他们的自信心。考虑到学生在双语学习过程中遇到的困难,很有必要为他们提供双语词汇表、难点注释、中文导读等中英文辅助资料,以有助于学生更好地理解专业内容,从而提高双语教学的质量。
  
  三、双语课程的合理设置
  
  课程设置是影响学生学习的一个重要因素。合理设置双语课程,应考虑以下方面的问题:
  一是选择什么课程开展双语教学。根据问卷调查,学生认为宜进行双语教学的课程依次为选修课、专业课、必修课和基础课。我们认为并非所有的基础课都适合开展双语教学,只有那些学生在高中阶段已对其基本内容较为熟悉、用英语理解没多大困难的基础课,才适合用双语来开设,而对于其他一些在上大学前没有接触过的基础课,学生会觉得即使用母语来学都有困难,更不用说用外语来学了,所以最好用汉语来教。
  相比之下,大多专业课程的内容都较难,因此,一般情况下专业课的双语教学适合在较优秀的学生中开展,可让学生以自愿的原则组成三十人左右的小班。这样学生能有更多的机会参与课堂活动,易于形成良好的课堂互动,促进教学质量的提高。
  通过调查我们发现少数学生并不赞成开展双语教学。学生的选择尤为重要,因为我们只有尊重学生的选择,才能充分发挥双语教学的优势,而把它的缺陷限制到最低限度②。因此,在安排双语课程时,选修课应为首选。
  二是何时开展双语教学。当在问卷调查中问及哪个年级开展双语教学为宜时,半数以上的学生选择低年级(大一、大二),因为他们对这种新的教学方法有着极高的期望。事实上在地方高校,经过了两年的大学英语学习之后,学生的英语应用水平仍偏低,尤其是听说能力,大多数低年级学生的外语水平还居于CET4之下。所以,我们认为双语课在高年级开设较为合适,至少在第五个学期开设。
  三是开设专业英语作为双语教学的过渡。有研究表明,学生从接受大学英语教学到接受双语教学的转变过于突然,二者之间存在巨大落差,需要借助专业英语/EAP(English for Academies Purposes)教学进行过渡③。先开设专业英语课程,使学生更顺利地理解、掌握专业领域里的基本英文表述,然后在他们接受专业英语教学之后,鼓励他们积极参加专业课双语教学,以保证双语教学取得良好的效果。
  
  四、积极营造双语学习环境
  
  学生的外语水平是影响开展双语教学的又一个重要因素。双语教学是外语习得的最高层次,要求学生必须具备良好的語言基础,而大多地方高校学生外语水平参差不齐,大部分学生英语基础薄弱,在双语教学过程中,学生的适应能力普遍不佳④。因此,地方高校应积极采取有效的措施,尽快提升学生的英语综合水平。
  根据二语习得理论,浓厚的语言环境对学习外语尤其重要。因此,学校要加强双语教学氛围的整体设计,为学生提供一个多形式、多渠道、范围广大的学习场所,以便培养学生的语言意识,训练他们的语言技能。我们提出以下营造双语环境的措施:(1)在校园里竖立双语标志牌,范围从草地到运动场、从教室到食堂、从礼堂到教师办公室,每个地方的设计都应该更有助于学生的语言学习。(2)图书馆引进大批的英文图书、英汉对照书籍、双语影碟等。(3)经常举行一些双语活动,如“双语活动周”“双语活动节”等。(4)举办英语口语培训班。如由外国语言文学系负责举办非英语专业学生参加的英语口语培训班。(5)为提高学生的英语口语应用能力及扩大学生的国际视野,可举行中外交流活动。如河池学院从2006年起每年都邀请外国教师或外国在校大学生来校举办“英语口语夏令营”活动,收到了良好的效果。(6)充分利用网络的优势。可在校园网中开设双语网络课程,使网络成为教师和学生用双语交流的平台。
  总之,在今后的双语教学实践中,我们应该更多地关注学生在学习过程中遇到的困难,给学生提供更多的帮助,从而更有效地提高他们的英语应用能力及专业知识水平。
  
  [注释]
   ①教育部.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见(教高[2001]4号)[Z].2001-08-28.
   ②龚银玲.重庆大学专业课过渡式双语教学研究[D/OL].http://lsg.cnki.net/grid20/
  detail.aspx?QueryID=2&CurRec=1,2004-10-15.
   ③曹东云.高校双语教学存在的问题与对策研究:ISD视野[D/OL].http://dlib.cnki.net/kns50/detail.aspx?QueryID=3&CurRec=1,2005-06-28.
   ④史玉娟.高校推行双语教学的思考[J].辽宁教育研究,2005(7):73-74.
  
  [参考文献]
  [1]刘艳林,查爱萍,张博.对双语教学的几点思考[J].教育与职业,2007(29).
  [2]江坤凤.区域性高校双语教学改革初探[J].教育与职业,2007(6).
其他文献
[摘要]面对未来的竞争,高职院校必须解决构建核心能力的问题。文章首先分析了高职院校核心竞争力的层次及要素,然后指出高职院校应当对自身的竞争力进行识别与评价,最后重点分析了培育高职院校核心竞争力的路径。  [关键词]高职院校 核心竞争力 培育路径  [作者简介]宋文光(1964- ),女,河北邯郸人,北京工业职业技术学院经济工程系教授,硕士,主要从事统计教学与理论研究。(北京 100042)  [中
分析苦瓜结果期连续采摘与防治病、虫害连续施药造成污染问题的矛盾,提出解决问题的一些办法。
目的 探讨新生儿窒息的心肺复苏、药物复苏救治方案及临床疗效.方法 对笔者所在医院2008 年5 月~2011 年4 月期间救治的48 例新生儿窒息的临床资料进行回顾性分析.结果 2008
家庭是孩子成长成才的重要场所,也是有效预防校园欺凌的主要场所.但家长如何与孩子沟通交流,能否第一时间了解校园欺凌信息一直是很多家庭的困惑.弗莱雷的"对话"视角为家长搭
自主发展是《中国学生发展核心素养》的重要组成部分,涵盖学会学习和健康生活两大素养。由于自然环境和乡土文化的影响,乡村小规模学校学生的自主发展存在一定困难:一是如何
汉语否定词“不”和“没(有)”是现代汉语否定系统的主要构成因素,二者的语义之间既有重合又有差异,但是不应该片段地割裂二者的语义联系。汉语否定系统应该是一个连续统,“
通过对目前几类支气管哮喘常规治疗药物的概述,了解近年来支气管哮喘药物治疗理念、策略及方法等方面的进展。笔者浏览、搜集有关的文献资料并进行归类和总结。支气管哮喘药
新课程设置方案下的高职院校思想政治理论课既有“难为”也有“可为”之处。“难为”之处主要在于社会环境的变化、传统观念的偏差、办学理念的滞后和师生素质偏低。解决问题
[摘要]文章采用文献资料法对高校健美操教学模式进行了研究分析,根据研究结果,结合本校实际提出了“基础—普及—提高”的健美操教学模式并在实际教学中进行了应用。结果表明,“基础—普及—提高”的健美操教学模式具有较强的科学性和实用性,实际应用价值较高。  [关键词]健美操 基础—普及—提高 教学模式  [作者简介]莫冬丽(1960- ),女,广西百色人,右江民族医学院体育部主任,副教授,研究方向为高校体