亿元富翁

来源 :译林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shuang9988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这篇小说通过一个平时默默无闻的小职员在意外地得到一笔亿元遗产后所见到的一幕幕丑剧,无情地揭露和嘲讽了金钱万能的资本主义社会的种种世态,也说明了那种视金钱如尘芥的返朴归真的愿望在那样的社会中是逃脱不了孤独的命运的。本文译自角川书店1978年发行的文库本《亿万长者》。 The story reveals the ridiculous scenes and frivolity of the worldly monopoly capitalist society through an accidental receipt of a billion yuan of legacy by a staff member who is usually unknown to the public. In such a society, the desire to return to basics of money, such as dust, can not escape the fate of loneliness. This article is translated from the Kadokawa Bookstore, a collection of “hundreds of millions of elderly people” released in 1978.
其他文献
杜拉斯与众不同,总有些东西使人惊诧,不论私生活、言论或作品。“你杀了我,你就是对我有恩。”这句话真吓煞人!打开她的作品,畸恋、乱伦、肉欲,叫你生不出好情绪。她曾经是
第十届中国国际国防电子展于2016年5月11日-13日在北京中国国际展览中心(老馆)举行。本次展会由中国电子科技集团公司、中国电子信息产业集团有限公司主办,汇集了13个国家和
第二次世界大战以后,在美国青年中曾经出现过“垮掉的一代”;到了六十年代,又流行过“嬉皮士”。这些都已经从历史舞台上消失了。七十年代中期以后,在英、美等国青年中,又出
复活节时的狂风在罗讷河河谷呼啸着,这叫焚风!风用它的爪子把你整个抓起来,象摇骰杯那样摇晃着你。风把烧荒的浓烟和旋转的尘土搅和在一起,把灰烬卷进墙边的桃花落英中。一
在谈了艾略特的创作后,我们再看看他对于诗歌的见解。艾略特是一位诗人,同时也是一名学者。他写过不少的诗论,产生过重要影响。他和瑞恰兹、兰色姆等人创立的新批评派,曾风
当我还是孩子的时候,我就敬慕关在牢中不屈的苦役犯;我曾经遍访他逗留时、已成为圣地的小旅店和出租的陋室;我还按照他的观念去观望蓝色的天宇和田野上扬花的庄稼;我在许多
英国著名作家D.H.劳伦斯最后写的一部小说《恰特里夫人的情人》,描写在战争中爱伤的恰特里下半身瘫痪,失去了性功能。其妻与恰特里的猎场看守人梅勒斯相恋并发生了关系。恰
我现在依然清晰地记得母亲时常停下手里的针线活,隔着窗户盯着湖水凝望的情景。母亲是一个沉默寡言、和蔼可亲的人。我调皮时,她也从不申斥我,只是露出凄苦的微笑,说一声:“
1910年7月22日,下午三点钟左右,亚历山大·鲍里索维奇·戈利坚维泽尔骑着马飞快地奔进了捷利亚坚基庄园的庭院。他对我们说,他跟列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯一起乘坐马车,驶
南瓜是具有田园风味的佳蔬,过去由于季节品种的限制,一般只在秋冬两季作为主食不足时的副食用之。现今南瓜已被烹调成花色多样的佳肴,人们广为享用。因为南瓜入馔不但风味独