我在英国读硕士(英文)

来源 :Women of China | 被引量 : 0次 | 上传用户:plutoBSD
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
早上7点钟。昨晚又是一个不眠之夜。望着窗外雾气蒙蒙的清晨,我伸展了一下身体,感到如释重负。作为诺丁汉大学国际研究生的我终于用一整晚的时间赶出来一篇最困难的论文。洗漱完毕,我又精力充沛地赶往图书馆去打印论文…… 7 o’clock in the morning. Last night was a sleepless night. Looking at the misty morning outside the window, I stretched my body and felt relieved. As an international graduate student at the University of Nottingham, I finally spent a whole night to drive out one of the most difficult essays. After washing, I rushed to the library to print the paper...
其他文献
小气生财翁其才“和气生财”早已是商界的一大共识,而笔者这里所说的“小气生财”又是怎么回事呢?拥有40家企业、总投资逾10亿港元、年营业额超过16亿港元的南益集团,可谓家大业大。然
个体老板“虚胖症”──对个体饭馆赊欠现象透视维浩摄影\梁群胖乎乎的饭店老板们似乎肥得流油,可是,本文作者却发出了一个危险的信号——时下,人们都说开饭店没有不赚钱的,因为人
《中国翻译》作为我国翻译界声望最高、最具影响力的一本杂志,多年来受到广大读者的欢迎和重视。它既重视理论又注意实践,在刊登各类学术性较强的有关翻译理论和实践研究的文
约翰·惠勒教授于周日(4月13日)与世长辞,享年96岁。他是继罗伯特·奥本海默和爱德华·特勒之后,发展量子论的那一代科学家中最著名的非诺贝尔奖获得者,尽管他也许是因创造了
大学英语课堂中的语码转换是特殊语言环境中的转换,文章从Verschueren提出的语言顺应论角度来解释这种现象,分析了课堂中教师进行语码转换要顺应语言现实、学生接受能力和心
中国最大的石油生产企业——中国石油天然气股份有限公司,计划到2020年将其国内炼油市场份额提升至45%,以应对燃油和化工产品增长的需求。中石油副总裁沈殿成今天在北京的一
个协会长、秘书长话个协王文波(武汉市个协秘书长)社团组织的生命力在于为会员服务。协会是社团组织,不同于政府执法部门。因此必须按社团的方法开展工作。协会处理的问题,必须是
晓红阿姨:您好!岁月如风,转瞬间《少年读者》已5岁了,祝《少年读者》生日快乐,祝愿它越来越精彩,更祝福您笑口常开,工作顺利!八月的家乡,一片金黄,是收获的季节了。手捧《少
摘要: 口译是一种语言所表达的内容在另一种语言中的即时再现。口译教学应是理论联系实际的。在众多的口译理论中,笔者认为应给学生介绍口译的特点,对口译人员的特殊要求,以及口译过程、口译标准、直译与意译的应用等理论,以使学生对口译的特点及要求有个全面的了解。技能训练应集中在学生听力、记忆力、重述能力、译前准备等方面。  关键词: 口译 记忆 技能训练    在译学领域,最难做出系统研究的恐怕就是口译了,
本文探讨了培育与拓宽粮油技术市场的必要性和迫切性,并论述了发展粮油技术市场的功能问题。 This article discusses the necessity and urgency of cultivating and broad