论文部分内容阅读
望着眼前的何琳,这位长着一双略显忧郁的大眼睛、高鼻梁、有点奔儿头且小巧玲珑的上海姑娘,我陷入沉思。我极力想从她身上寻找一点大兴安岭山区“东北小妞”的影子,可是除了她慢声细语的讲话还偶尔留有东北口音的“残余”外,我几乎一无所获。这位刚刚从电影学院表演系毕业的高材生,显得文静、成熟而落落大方,全身充满着青春的现代气息。 “东北小妞”缘何谈起?原来何琳的父母曾是上海的“老知青”,60年代来到东北插队,落户在
He Lin, looking at the front, with a pair of slightly depressed melancholy big eyes, high nose, a little head and small and dapper Shanghai girl, I lost in thought. I tried very hard to find a little bit of “the northeast chick” from her in the mountains of the Greater Hinggan Mountains, but I scarcely got anything except the “remnants” of the northeastern accent aside occasionally from her slow-talking speech. The freshman, who just graduated from the acting department at the Academy of Film, is quiet, mature and generous, and is full of youthful modernity. “Northeast chick” Why talk about the original He Lin’s parents had Shanghai’s “old educated youth”, the sixties came to the northeast to queue up, settled in