论文部分内容阅读
大学英语课堂应当在尊重大学外语教学特殊性的基础上,引入一些学生感兴趣并能理解的教学内容,切合大学外语的教学实际,中国传统茶文化正好能满足沟通内外的特性。本文以杨宪益先生的《红楼梦》英译本中的传统茶文化片段分析为切入点,在进行文学描写分析的同时,分析汉语、英语两种语言中对于茶文化的源流演变表述的异同,揭示对待饮茶这一事物上,中英文化所昭示的不同的人生哲学,开阔大学生的文化视野,提升学生的学习兴趣,提高大学英语
Based on respecting the particularity of college foreign language teaching, college English classes should introduce some teaching content that students are interested in and able to understand. In line with the teaching practice of college foreign languages, Chinese traditional tea culture can meet the needs of both internal and external communication. This article analyzes the similarities and differences of the origin and evolution of tea culture between Chinese and English languages while analyzing and analyzing the traditional tea culture in English version of A Dream of Red Mansions by Mr. Yang Xian-Yi On this matter of tea, the different philosophy of life as revealed by the Chinese and English cultures broadens the cultural perspective of college students, enhances the students’ interest in learning and improves their college English