葛浩文英译《蛙》中的文化负载词及其翻译策略研究

来源 :文学少年 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fc2sql
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化负载词承载着民族文化特色,而且是一个民族文化的重要标志,最能体现语言中鲜明的民族色彩。探究译者是否 将中华民族的文化特色成功传达给目的语读者,在一定程度上取决于文化负载词的翻译。本文以莫言的小说《蛙》英译本为切入点, 对译本中文化负载词的翻译进行分析,探究译者葛浩文所使用的翻译策略,以期对文化负载词的翻译有一定的借鉴作用,将中国 特色文化更好的传达给目的语读者,达到文化的传播与交流的目的。
其他文献
会计信息化是会计与信息技术的结合,是信息社会对财务信息管理提出的一个新要求。随着信息技术的进步,会计信息化建设尤为迫切,它不仅是单纯运用信息技术,而是在建立一套符合
2012年5月30日,黑龙江省水利学会第七次会员代表大会选举产生了新一届学会领导机构,省水利厅总工程师刘加海同志当选为第七届理事会理事长,并做了题为《发挥专家作用拓宽服务领
城市“一帮一”扶贫解困工程是省委、省政府构建和谐龙江,推动“创先争优”活动深入开展的重大举措。省水利厅党组坚决贯彻省委、省政府的决定,将“一帮一”扶贫解困工程建设纳
PDM系统上线意味着国内第一个PDM与Protel深度集成的系统在成仪实现,同时也标志着一航成仪的信息化建设实现从单点运用向协同平台的跨越。
在我国经济社会发展中,水利担当着基础保障和服务民生的重要角色,其工程质量直接关乎人民群众生命财产安全,关乎经济社会发展大局.水利部已于2013年年初印发了《贯彻质量发展
2006年9月22日,全球领先的刀具生产商瑞典山特维克可乐满公司在北京喜来登长城饭店召开了2006年CoroPak 06.2新品发布会,在中国推出千余种新款金属切削刀具。山特维克可乐满大中
继质量问题之后,环保将成为决定制造业兴衰成败的门槛,是制造工业再发展的关键问题。2005年3月16日,由中国环境新闻工作者协会和重庆宗申产业集团共同举办的“制造工业与环境保
通过对上海地铁软土地层盾构施工引起的地层变形原因和机理进行分析,结合派克公式对地层变形进行计算,引出地层损失率作为沉降控制标准,并提出了软土地层盾构施工地层损失控
2013年是全面贯彻党的十八大精神的开局之年,是实现龙江水利大发展的关键之年,陆厅长在报告中已明确指出今年全省计划新增水田面积200万亩,改善水田面积300万亩,新增灌区工程节水
当前,高中英语教学中,教师日常口语训练不足,语言环境缺失,学生存在畏难情绪等因素,影响了其语言交际和表达能力的提升。新课程改革背景下,高中英语教师应当积极建构语言环境