翻译中的归化和异化:沙译《水浒传》分析

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gigitsang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
沙博理翻译的《水浒传》一直被翻译界认为是归化翻译的作品。然而,通过研究译文中绰号的翻译、粗俗语的翻译、自我称谓的翻译和四字格结构的翻译,我们发现沙博理大量运用了归化和异化相结合的翻译策略。本文分析说明了古典文学作品中异化翻译和归化翻译的特点,指出古典文学作品翻译必将走上归化和异化相结合的翻译路子。
其他文献
新闻报道中记者的角色转换与定位,是媒体工作者长期践行和探索的议题。由中宣部倡议的"走基层、转作风、改文风"活动,是对新闻工作优良传统的继承发扬,是新形势下改进新闻宣
本文对生产堆和压水堆核电站的水处理技术进行了比较,介绍了压水堆加硼酸和碱化技术的特点,分析了生产堆水处理技术应用于压水堆的局限性,提出了为适应压水堆核电站的发展应
贾平凹是新时期以来一位重要的作家,其创作的作品历经三十多个春秋的检验,跨越世纪的光景,至今仍然在文学史上占有重要的地位。本文从贾平凹的新作——《老生》入手,分析其作
生长分化因子9(growth differentiation factor 9,GDF-9)是一种种属特异性生长因子,由卵母细胞分泌,能维持卵泡的正常生长和卵母细胞的发育,并在排卵周期的后期促进黄体的形
在拉动经济增长的三驾马车中,消费需求对经济增长的贡献最大。分析居民消费水平的变化及成因,探讨消费结构发展变动趋势,对于制定相应产业政策、合理引导消费、扩大内需、应
GAPS水下定位系统是法国IXSEA公司开发的一套便携式声学超短基线水下定位系统,具有安装方便,操作简单、精度高等特点。本文分析了水下定位系统的分类和原理,并以GAPS超短基线
通过探讨译者身份与译者伦理的互证关系,论述译者身份演变过程中译者伦理变革的外在表象及内在理据。译者称谓、译者主体性成为译者伦理变革的外在表象,文本选择、翻译理论、
迄今为止 (2 0 0 3年 ) ,国内日本文学界对日本近代文学家的“爱学观”及“伦理意识”的研究仅限于个别作家 ,或简单的就两个作家的作品进行比较研究 ,尚无专著出现。但刘立
目的观察口服普萘洛尔与局部外用马来酸噻吗洛尔联合应用治疗婴幼儿颌面部混合性血管瘤的疗效,为临床治疗提供证据。方法选取婴幼儿颌面部混合性血管瘤97例,随机分成A、B2组,
杰克·伦敦作品《马丁·伊登》以主人公马丁·伊登轻生的伦理选择为结局讲述了其创作生涯的起伏,通过对人物心理变化的细腻描写,成功的再现了19世纪末20世纪初的美国,资产阶