有关英语中文学作品翻译的艺术性与科学性的探讨

来源 :文艺生活·文艺理论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:InsideASPNET
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英语文学作品的翻译,其实质在于处理好艺术性与科学性的关系,二者是翻译的双重属性,一定要将二者溶为一炉,达到辩证的统一.
其他文献
广州国民政府从成立起就面临很多外交上的难题,沙基惨案是广州国民政府和帝国主义交涉的一个重要事件,当时帝国主义不承认广州国民政府,但广州国民政府外交部长陈友仁在激烈
俄罗斯是一个位于东西方文化交汇处的国家.从地理特点来看,它横跨欧亚大陆,联系着欧洲与亚洲,一直被认为是“西方的东大门、东方的西大门”.从历史地位来看,在新大陆尚未被发
鞋,自古以来在人们的礼仪文化中充当着非同寻常的作用.而在湖北的婚俗文化里,“鞋”同样也有着不可替代的地位.
俄罗斯文化是在俄罗斯社会现代化进程中俄罗斯传统文化与西方文化的冲突中产生,它是以东正教思想为旗帜的俄罗斯民族特殊的思想启蒙,是影响俄罗斯社会现代化运动的重要因素.
“立志”是孔子思想的重要内容.孔子的立志思想,不仅在很大程度上影响了中华民族的道德实践方式,而且已经成为中华民族的宝贵精神财富.中大量记录了孔子的言行,本文力图以为
日本文化是外来文化的选择性与本民族优秀文化继承的集合体.日本文化的暖昧、恭维和客气、外在开放性与内在封闭性、自卑感与优越感并存、内聚性和排他性兼有等特色将要在本
俄罗斯民族是一个伟大的民族,其地理位置与历史的造就使她具有了东西方文化的双重性及感性化的民族个性.这种文化特点对其民族产生了深远的影响.
迄今为止,俄罗斯经历了六个不同形式的历史时期:基辅罗斯、蒙古鞑靼时期的俄罗斯、莫斯科公国时期的俄罗斯、彼得时期的俄罗斯、苏维埃时期的俄罗斯和苏联解体以后的新俄罗斯
在语文新课改的背景下,经典文学教育越来越引起语文教育界的重视.语文教师应该具备一些文学经典素养.语文教师要明确文学经典的内涵,要有深厚的文化知识素养、丰富的文学经典
课堂教学导入是大学英语课堂教学的重要环节,也是英语课堂教学的第一步.精心设计课堂导入,能营造良好的学习气氛,调动学生的积极性,促使他们做好进一步学习的心理准备,从而提