在高中英语教学中注重实效性的探究

来源 :考试与评价 | 被引量 : 0次 | 上传用户:oversky99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘要]教学实践中,目前高中英语教学存在着一个重大问题就是课堂效率低下,英语课期间,教师在认真讲授,学生也在认真听讲,可是学生的英语水平不见提高,甚至有部分学生厌学,此问题已成为广大教师教学发展的瓶颈。因而,提高高中英語教学时效性显得尤为重要。
  [关键词]提高 高中英语 时效性 策略
  教学实践中,目前高中英语教学存在着一个重大的问题就是课堂效率低下,英语课期间,教师在认真讲授,学生也在认真听讲,可是学生的英语水平却不见提高,甚至有部分学生厌学,此问题已成广大教师教学发展的瓶颈。因而,提高高中英语教学时效性显得尤为重要。
  一、改变教学理念,营造课堂新模式
  我国基础教育改革的目标明确提出,培养学生的基本能力要实现三方面的改变;要改变课程过于注重知识传授的倾向,强调形成积极主动的学习态度;要改变课程内容过于注重书本知识的现状,关注学生的学习兴趣和经验,精选终身学习必备的基础知识和技能,要改变课程实施过于强调接受性学习、死记硬背、机械训练的现状,倡导学生主动参与、乐于探究、勤于动手,培养学生搜集和处理信息的能力,获取新知识的能力、分析和解决问题的能力以及交流与合作的能力,英语教师唯有更新观念,建构新的教育教学理念,才能有效地实施高中英语新课程。因此,在英语课堂教学中,教师必须牢记“一切为了每一位学生发展”的教学理念,树立以人为本,实现人的全面而有个性的发展的教学思想,创设民主、和谐的课堂氛围,构建平等、合作的新型师生关系,采用多元化的教学模式,公平、合理、客观并全面地评价学生。
  二、做好词汇教学和学生记忆训练
  在英语学习过程中,由于高中英语教材各单元词汇量很大,学生普遍感到困难的是使用和记忆单词。因此,笔者在开始新单元教学时,都会拿出一节课的时间对本单元所出现的生词进行整体教学。对于每个单词和词组,从读音到中文意思,词性再到用法实施推进式传授。重点讲解动词、名词、形容词等一些常用词的用法,对于人名、地名及专有名词则要求学会读、会写。在讲解生词过程中,先教读音,等同学们都能读准、读熟后,接着在黑板上写出单词,并举例讲解单词的不同词性、中文意思和用法,在举例讲解时笔者力求自编例子,更好地体现单词用法,更便于学生在优美例句中牢记单词。另外,笔者极力要求每个学生做课堂笔记,在第二节上课前拿出3-5分钟,设计几个单词默写题目,进行复习,有时叫几位学生到黑板上默写,还要教给学生一些记忆方法,如发音和词形相结合法、词根记忆法、瞬间记忆法、构词记忆法、重现记忆法等。
  三、建立温馨和谐的师生关系
  教育不应该仅仅只是知识的传授者,还是有爱心的、温暖的、有责任心的教育者。教师只有热爱学生、尊重学生,师生之间才能够交流沟通,才能理解,才能使学生真正“亲其师,信其道”。一旦师生建立了良好的情感,教学过程就变成了师生愉快合作的,共同求知的过程。建立融洽的师生关系,笔者认为教师可以从小事做起,遇到学生生病或是有问题,主动去关心帮助,在课前和课后,教师都要善于和学生沟通,主动关心学生英语学习的近况,并向他们征求建议。教师在给学生讲题的时候,应耐心一点,不要因为成绩的好坏去歧视任何一个学生。同时,对学生的成功要给予适当的鼓励和表扬,使他们体验到学习的快乐,成功的快乐,帮助他们找回自信,找回学习的动力。
  四、合理创设英语交际情境
  作为英语教师,我们要为学生创设英语环境。良好的英语环境是我们学好英语的重要条件,我们中国学生,从小学英语,大学毕业后,却很少能用英语进行正常交流。这就说明,良好的语文环境对于掌握一种语言的重要性。在教学活动中,教师如果规定只允许说英语,比如,每堂课前,让值日生用英语汇报天气,学生出勤情况,并运用所学知识和词汇汇报一下发生在班级或校园的重要事件。每隔一段时间,便拿出一天作为“英语日”,规定只能用英语进行交流,另外,与其他英语教师一起组织英语角,每周进行活动,模拟一些日常生活中的场景进行英语交际活动,比如购物、问路、就餐、出游、聚会等。教师还可以组织学生进行英语主题演讲,英语歌曲演唱比赛,举办英语晚会等活动。通过一系列丰富多彩、行之有效的活动,创造良好的英语环境,不但能激发学生学习英语的积极I生,而且能使学生的英语水平逐步提高。
  五、整体把握,优化阅读教学
  阅读能力是中学英语教学大纲所要求培养的四项基本技能之一,教师们都知道阅读是学习外语最有效、最重要的手段。因此,究竟如何把常规的教学方法与新课程标准的指导结合起来,培养学生兴趣,提高学生能力,就成了目前高中英语教学研究的—个热闹话题。语言是文化的载体,人们对语言意义的理解很大程度上依赖于人们对文化传统和风俗习惯的理解。在阅读英语文章时,中外文化的差异往往给学生带来许多困难,学生缺乏相关背景知识,这严重影响了他们对文章的正确理解,他们有时甚至歪曲原意,自然也就不能对阅读理解的问题做出正确的推理、判断和预测。因此,在涉及到英国文化背景的文章时教师应首先向学生介绍其文化背景知识,并指出其文化意义。
  总之,新课程标准向广大教师提出了挑战,但也提供了机遇。挑战与机遇共存,教师只要善于抓住机遇,知难而上,按照《英语课程标准》的要求更新观念,加强自我修养,以学生为本,改变教学方式、方法、必然能够跟上时代的脚步,创设民主、和谐、高效的高中英语课堂。
其他文献
在日常的教学中,经常听到老师们在议论,“累死了,讲了很久了,同样的问题老是犯同样的错,学生真的不好教啊”。其实,我认为这是老师的教学艺术问题。如何提高课堂教学的实效性,这里简单谈谈。  一、激发学习动机  教学活动的主体是学生,任何高效率的课堂教学都离不开学生的主动参与。而学生是否能够主动参与及参与程度的高低是由学习动机是否明确决定的。因此,如何激发学生的学习动机是首先要解决的问题。  第一,激发
[摘要]随着现代化教育的不断发展,以计算机为核心的多媒体技术的应用已成为二十世纪教育的主流,教学手段的现代化更是当前实施素质教育,提高课堂教学效率的有效途径。  [关键词]学习计算机从四个方面入手 培养自主学习能力  计算机课程具有很强的综合性,兼有学科课程、综合课程和活动课程的特点,那么,在计算机教学中如何让学生从“学会”到“会学”就成了我们最终的目标,下面笔者就在日常的信息技术教学中,如何培养
[摘要]语文教师应以教材为基点,对教材进行灵活的运用,进行辐射拓展,扩大文本的外延,挖掘文本的内涵,才能在语文教学中,促进学生掌握更多更好的知识内容,培养学生的各种语文能力,本文就如何对语文教学内容进行有效拓展延伸进行详细的阐述。  [关键词]语文教学文本教材 拓展 延伸  课程标准强调“语文教学时应以文本教材为载体,让学生从中学习必要的语文知识,发展语文学科必备的能力,在与文本的互动与对话过程中
课堂教学是培养创新能力的主要途径,创新教学是用创新的观点和视角看学生,同时学生也用另一种眼光看自己,创新能力的培养,既重视教师的主导地位,发挥教师在教学过程中的指导作用,又突出学生的主体地位,发挥学生在学习中的主体地位和作用,使学生在良好的学习氛围中,不断增强创新意识,提高创新能力。在课堂教学中实施培养学生创新能力的实践过程中,现就自己的实践谈点体会。  开卷考试,要求教学以培养学生创新精神和实践
[摘要]文化因素在文学翻译中占有举足轻重的地位,正确地处理文学翻译中的文化差异对于提高翻译作品质量和促进各国之间的文化交流有着至关重要的作用。本文探讨了几种处理文学翻译中文化差异的方法,无论采用哪一种方法或兼并使用,翻译的目的是为了创造更完美的翻译作品——既充分体现原文的风格、内涵又满足译文读者的需要。  [关键词]文化差异 文学翻译 源语(source language) 目的语(target
[摘要]新一轮高中数学新课程改革正处在实验的初步阶段,反思实验过程,总感到有一些遗憾。由于受传统教学观念的影响,教师对高中数学新课程标准的理解还不到位,难免存在许多问题与不足。  [关键词]新课标 高中数学 问题 反思  新一轮高中数学新课程改革正处在实验的初步阶段,反思实验过程,总感到有一些遗憾。由于受传统教学观念的影响,教师对高中数学新课程标准的理解还不到位,难免存在许多问题与不足。因此,在实
[摘要]中西文化传统存在差异,人们的时间取向也各不相同。本文从圆式时间观与线式时间观、多元时间制与一元时间制、过去时间取向与未来时间取向等几个方面差异着手,分析了文化差异对时态使用的影响,进而期望有助于人們的跨文化交际能力。  [关键词]时间 文化差异 时态 跨文化交流  人是社会的动物,社会又是文化的熔炉,来自不同文化的人不可避免地带有深深的文化烙印,作为文化重要载体的语言便是文化表征的工具之一
目的:通过建立乳鼠成骨细胞体外培养的方法,研究该方法的可能性,并进一步探讨成骨细胞的生物学特性;研究脑外伤大鼠血清对体外培养的SD大鼠乳鼠颅骨成骨细胞增殖和分化的影响,探讨
通过田间和盆栽试验,研究了江苏沿海地区覆盖对轻度盐渍化土水盐运动和大麦产量的影响。结果表明:1.覆盖可以明显地减少土壤水份蒸发,抑制盐分表聚;2.裸地土壤盐分表聚的速度大于种植
[摘要]口译标准有别于笔译的标准。探讨了口译的标准,针对如何提高译员的口译能力提出了有益的建议。  [关键词]口译标准口译水平提高  口译工作者从事的活动,大都是在没有准备的情况下进行。这既要求口译工作者具有很强的即席反应能力,又要求译者具有高超的临场发挥水平。从某种意义上说,口译是一种独立性很强的交流活动。译员是双重符号转换的“中介人”,语符转换的特点,更多的是“一语即出,驷马难追”,译语不可能