论文部分内容阅读
广州南沙新区总体规划日前公布,明确了南沙新区发展定位为“粤港澳全面合作示范区”。具体为:粤港澳优质生活圈、新型城市化典范、具有世界先进水平的综合服务枢纽和社会管理服务创新试验区。规划紧扣“粤港澳合作,新型城市化”两大主题,明确提出了粤港澳合作发展新型产业、低碳智慧的发展策略,产业结构重点发展航运物流、装备制造、科技智慧、商业服务和健康旅游五大主导产业,并积极申报粤港澳自由贸易园区。南沙新区位于广州最南端,总面积约803平方
Guangzhou Nansha New District General Plan has been announced a few days ago, defining the development orientation of Nansha New District as the “Guangdong-Hong Kong-Macao Comprehensive Cooperation Demonstration Zone.” Specifically: Guangdong, Hong Kong and Macao quality of life circle, a model of new urbanization, with the world’s advanced integrated service hub and social management service innovation pilot area. Planning closely “two major themes of” Guangdong, Hong Kong and Macao cooperation, new urbanization "clearly put forward the Guangdong-Hong Kong and Macao cooperation in the development of new industries, low-carbon wisdom development strategy, the industrial structure focuses on the development of shipping logistics, equipment manufacturing, technology wisdom, business services And five leading health tourism industries, and actively apply for free trade in Guangdong, Hong Kong and Macau Park. Nansha New District is located in the southernmost tip of Guangzhou, with a total area of about 803 square feet