论文部分内容阅读
《诗·国风》部分的《邶》、《鄘》、《卫》三诗的分合问题,历来纠葛不清。阜阳汉简首次为这个问题的解决提供了重要资料,上博简《诗论》又为这个问题的解决提供了新的证据,说明早在《诗》成书的时候,三诗就是分别单列而又存在着一定的关联。与这个问题连带的一个问题是《邶》、《鄘》两诗何以能够进入十五国风。史实表明,邶、鄘两国虽然国祚短暂,但却是存在的,它们都是周初立“监”所封之国,这两个地区的诗歌称为《邶风》、《鄘风》是完全可以的。但是就这两部分诗歌的内容看,它们还是卫诗,而并非当初邶、鄘两国之诗,用这两个国名为称,显示了周人的历史记忆。
The division and unification of the three poems of “Shi”, “Shi” and “Wei” in the part of “Poetry and Nationalism” have always been unclear. For the first time, Fuyang Hanjian provided important information for the solution of this problem. The “Poetics” of the bamboo slips provided new evidences for the solution of this problem. It shows that as early as the time when the “poem” became a book, the three poems were singled out separately There is a certain correlation. One of the problems associated with this issue is how two pieces of poetry “邶” and “鄘” can enter the 15th national style. Historical facts show that although the two countries have a short history of state power, they exist. They are all states that were sealed by Zhou Chou Li. They are called “wind” and “wind” It is entirely possible. However, as far as these two parts of poetry are concerned, they are still poetic poems. They are not the poem of the two countries at the time. They are both national titles and they show the historical memories of the Zhou people.