论文部分内容阅读
文本可译是一个值得思考的问题,基于某些理论视角下译者以一定的翻译目的为前提文本是“可译的”,然而这种“可译”只是表面文字的翻译,但如果摒弃这些翻译目的单看文本本身它便是不可译的,因为一部作品一旦完成了,作者的作家身份便即刻结束了,所以即便是作者本人再次阅读这部作品时他的身份也只是读者,那么译者又如何能翻译出原作者的真正意图呢?