论文部分内容阅读
2003年4月初,通州地区发现首例非典患者。通州区疾病预防控制中心卫生医师、流行病科副科长刘秀军被任命为区疾控中心流调大队流调小组组长,负责对全区的非典、疑似病例的接触者进行追踪调查。刘秀军始终冲在流调工作的第一线,把危险留给自己,把安全让给他人,成为通州区参与跟踪查访非典、疑似病人接触者最多的人。新来的大学生小郝被分配到流行病调查组,和刘秀军成了搭档。小郝对刘秀军说:您上有老下有小,我们只身一人没牵挂,还是让我们进病区吧。刘秀军笑笑说:你们有更美好的未来,保护好你们也是我的责任。调查开始后,一下车,刘秀军就把大家拦在车边,嘱咐大家戴好口罩,穿好防护,并让大家离病区远一点,说完只身一人走进了病区。在最初的调查中,刘秀军考虑到年轻队员经验少,每次直接调查非典
In early April 2003, the first case of SARS was found in Tongzhou area. Tongzhou District Center for Disease Control and Prevention physician, deputy director of epidemiology Liu Xiujun was named District CDC flow control unit flow control team leader, responsible for the SARS, suspected cases of contact tracing investigation. Liu Xiujun has always been rushing to work in the forefront of flow control, leaving himself the danger and giving others safety. He has become the most involved person in the Tongzhou District’s follow-up visit to SARS and suspected patient contacts. The new student Xiao Hao was assigned to the epidemiological investigation team, and Liu Xiujun became partners. Xiao Hao Liu Xiujun said: You have a small old man, we alone did not care, or let us into the ward. Liu Xiujun smiled and said: You have a better future. It is also my responsibility to protect you well. After the investigation, a car, Liu Xiujun put everyone stopped at the car, asked everyone to wear a mask, put on protection, and let everyone a little further from the ward, finished alone into the ward alone. In the initial survey, Liu Xiujun took into account the young players experience less, each direct investigation of SARS