24小时动态血压监测观察依那普利的降压疗效

来源 :临床心血管病杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whlibb2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
24小时动态血压监测观察依那普利的降压疗效张春祥,张慈心,范洪亮,张丽,修运强为了探讨依那普利(enalapril)的降压疗效以及不同剂量对降压作用的影响,本文采用无创动态血压监测仪观察了32例高血压病患者用药前后的血压变化,现报告如下。1对象与方法... Observing the Antihypertensive Efficacy of Enalapril by 24 Hour Ambulatory Blood Pressure Monitoring ZHANG Chun-xiang, ZHANG Ci-xin, FAN Hong-liang, ZHANG Li, XU Yun-qiang To investigate the antihypertensive effect of enalapril and the effect of different doses on the antihypertensive effect, In this paper, noninvasive ambulatory blood pressure monitor observed 32 patients with hypertension before and after treatment of blood pressure changes are reported as follows. 1 objects and methods ...
其他文献
兴安,是一个很值得去走走看看的地方。去兴安看什么?看她的美丽,看她的古朴,看她的现代,看她的神韵,看她的静谧,看她的雄奇与不同凡响。兴安是广西境内最古老的县之一。远古
27例胸痛患者在冠脉造影前后2周内进行平板运动试验(TET)和多巴酚丁胺负荷超声心动图试验(DSE),其中16例有≥1支冠脉病变(直径降低≥50%)。TET诊断冠脉疾病的敏感性为56%,特异性82%,准确67%;DSE的相应数值分别为81%、91%和85%。
在中国学生语音习得的过程中,经常出现类似母语的发音,这种现象称为语音“石化”。语音“石化”现象在很大程度上影响了学生学习英语的积极性,因此,对这一现象进行分析探究,
美籍华裔青年孟安琪是芝加哥一家电视台的女摄影记者。这些日子,她一直精神恍惚。台长以为她是劳累过度,许诺赶制完这次周末的晚间新闻,就给她一个礼拜的假。就在加夜班的时
我们收治12例青年急性心肌梗塞患者(AMI),均为男性,年龄17~40岁。有冠心病史有7例,有危险因素者11例(高血压3例,吸烟6例,高血脂2例)。诱发因素:劳累、饮酒各2例,排尿晕厥1例,
摘 要: 习语包括比喻性词组、俚语、俗语、谚语等,是语言词汇的重要组成部分。英汉两种语言无论是从文化背景上,还是组合结构上都有很大差异。因此在英汉习语互译中存在很多困难。如何克服种种难关,顺利完成英汉习语的相互转换是许多译者思考、研究的课题。本文以英汉习语翻译为载体论述了尤金·奈达的翻译对等原则在英汉习语翻译中的指导意义和实际应用方法。  关键词: 对等原则 英汉习语 互译 应用    英汉两种语
为了给图书情报工作者提供更多的学术交流机会,使更多作者的优秀科研成果得以发表,《图书情报工作》杂志社定于2009年下半年出版《图书情报工作》增刊(2),稿件将从编辑部日常
本文研究了61例心肌梗塞(MI)、8例经冠脉造影证实的心绞痛(AP)患者和34例正常人的高频心电图,并观察了MI不同时间,不同梗塞范围时的高频切迹(HFN)变化。结果表明,MI组和AP组HFN数均较正常人显著增多,HFN数随梗塞
我们检测了118例心脑血管疾病患者甲襞微循环变化与血液流变学指标,旨在探讨其变化的临床 意义。按全国统一诊断标准选择心脑血管疾病118例(冠心病63例、高血压病18例、脑动
康·巴乌斯托夫斯基在其关于作家劳动的札记《金蔷薇》中,记叙了许多有趣而又颇具启示意义的故事。其中一篇是关于标点符号的: 老作家梭勃里给报社写了一篇显得杂乱无章的短