浅析专利法实施细则第113条中的改正译文错误对PCT国际申请文件修改的影响

来源 :法制博览 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wdbbzl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:本文针对专利法和专利法实施细则关于PCT申请进入中国国家阶段时在实质审查程序和复审程序中修改依据的规定以及申请人对改正译文错误程序的疑问,从不同角度分析改正译文错误程序对PCT申请文件修改的影响,探讨了改正译文错误程序的意义。
  关键词:PCT申请;修改依据;改正译文错误
  中图分类号:D923.42文献标识码:A文章编号:2095-4379-(2015)32-0190-02
  一、进入实质审查程序中PCT专利申请的修改方式
  PCT申请即国际专利申请,其可以以外文公布的国际申请为最先申请的文件,并在进入中国国家阶段的审查时提交申请文件的中文文本。对于PCT申请进入实质审查阶段中的修改的审查往往涉及专利法第33条以及专利法实施细则第113条。
  专利法第33条规定:申请人可以对其专利申请文件进行修改,但是,对发明和实用新型专利申请文件的修改不得超出原说明书和权利要求书记载的范围,对外观设计专利申请文件的修改不得超出原图片或者照片表示的范围。
  专利法实施细则第113条规定:申请人改正译文错误的,应当提出书面请求并缴纳规定的译文改正费。申请人按照国务院专利行政部门的通知书的要求改正译文的,应当在指定期限内办理本条第二款规定的手续;期满未办理规定手续的,该申请视为撤回。
  相对于普通专利申请文件的修改,PCT专利申请的特点在于“原始提交的国际申请文件具有法律效力,作为申请文件修改的依据”[1]。不过,PCT申请的初审程序并不审查申请文件的中文文本是否与外文文本的内容相同。此外,在PCT申请一进入实质审查阶段时,如果其已按照专利法合作条约第28条或第41条提出过修改,则程序中会针对该修改是否符合专利法第33条的规定进行审查,但是,如果申请人没有提出上述修改,对于以外文公布的国际申请,针对其中文译文进行审查,一般不需核对原文[1]。也就是说,如果不涉及根据专利法合作条约第28条或第41条作出的修改,实质审查阶段也不核实中文文本是否与外文文本内容相同。因而,申请人往往容易混淆专利法实施细则第113条与专利法第33条的规定,忽略改正译文错误的程序。
  申请人在实质审查程序及复审程序对PCT申请文件进行修改,应当考虑其修改的依据是原国际申请文本还是中文文本,并根据具体情况采用如下两种不同的修改方式。
  (一)当申请人提出修改,并声称其修改依据为原申请的外文文件,中文文本翻译错误导致该申请不符合专利法第26条第3、4款的规定,该修改虽然超出原中文文本记载的范围,但并不超出其外文文本的记载范围。当然,上述修改限于《专利审查指南》规定的情形,即“译文错误是指译文文本与国际局传送的原文文本相比个别术语、个别句子或者个别段落遗漏或者不准确的情况。译文文本与国际局传送的原文文本明显不符的情况不允许以改正译文错误的形式进行改正”[2]。
  此时,进入中国国家阶段的中文文本存在译文错误,申请人需要按照专利法实施细则第113条的规定,提出改正译文错误的书面请求并交纳规定的费用。经过实审程序或复审程序的审查员核实申请人提出的改正译文错误的之后,修改后的中文文本被视为外文文本的准确译文,其记载的内容作为核实申请人所做修改是否超出原申请记载范围的基础。
  (二)当修改超出中文文本记载的范围不属于前述改正译文错误适用时,通常实质审查程序不核实中文文本相对于PCT国际申请的外文文本的译文准确性,因此中文文本与外文文本含义相同,相应地,申请人修改文本的依据实际上即中文文本。如果修改后的文本存在超出中文文本记载的情况,则属于违反专利法第33条的情形,这与普通的专利申请情形相同。
  二、关于专利法实施细则第113条中的改正译文错误的意义
  专利的审查实践过程中,一些PCT申请的申请人曾在答复审查意见通知书的意见陈述中提出过疑问,在实质审查阶段进行修改时,能否在意见陈述中解释其修改所依据的PCT国际申请的外文含义,并提交相应的申请文件中文文本的修改替换页,以此说明申请人对申请文件做出的修改没有超出原申请文件记载的范围,克服因不准确的中文译文所导致的修改超出原申请文件记载的缺陷,并认为这种修改方式不改变专利申请外文文本记载的范围,只是缺少改正译文错误程序的形式,既可以减轻申请人负担,也可免除行政机关相关的行政程序、节约行政资源。
  然而,审查实践的过程中,改正译文错误的程序具有一定的意义,以下将在四个方面分析改正译文错误的程序对于PCT申请的申请人与公众的影响。
  (一)申请人应当对自己申请文件负责,积极主动地完善申请文本。实质审查程序和复审程序中的审查基础通常是中文文本,PCT国际申请的中文文本一旦出现译文错误导致的不符合授权规定的问题,而申请人对其修改又超出中文文本记载范围的问题,申请人需要承担翻译失当可能导致驳回的不利后果。因此,译文错误为导致出现上述一系列问题的根源,申请人应及时将中文译文修改正确,使其成为与外文文本含义相同的文本,由译文错误导致的不符合授权规定的问题或许能直接得到解决。
  (二)目前,进入国家阶段的PCT专利申请是以中文文本作为审查基础,并以中文文本进行公开和授权公告。初审程序、实审程序以及复审程序都不需要请人提供由第三方出具的对于外文PCT国际文本与相应的中文文本的翻译证明,审查程序中除非遇到不符合专利法第33条规定的情况,一般也不再核实中文文本的译文准确性,默认其中文文本的翻译准确而直接接受其作为审查基础。由申请人对其提交的中文译文负责。这样节约有限的行政资源,同时也节省申请人的申请成本。
  (三)从公众与申请人博弈的角度来看,一旦PCT国际申请进入中国国家阶段后获得授权,国内的公众能够获知该申请的授权公告文本,但并不一定能够查阅该申请的审查过程以及申请人在审查过程中陈述的意见,也不会知晓申请人提供的修改依据,如果公众看到授权公告文本超出其PCT申请的中文文本记载的内容,会产生行政行为不当的误解,同时可能会出现以该专利的修改不符合专利法第33条而提出专利的无效宣告请求。因而,如果授权公告之前没有进行改正译文错误的程序,可能会影响授权后专利的稳定性,增加专利权人失去专利权的风险与行政成本。可见,缺少改正译文程序的中文文本,即使实质上符合专利法第33条的修改规定,且由申请人在意见陈述中进行过意思表达,但申请人仍要承担后续专利权被宣告无效的风险。
  (四)申请人进行改正译文错误的程序后,申请文件的中文文本被重新确定,这应当适用禁止反悔原则。如果今后因为该修改的译文错误引发行政诉讼,该程序也能够作为证据由当事人或审查部门向法官释明。相比于通过意见陈述和直接提交修改替换页,改正译文错误的程序对申请人具有一定约束,更加有利于平衡申请人与公众的利益。
  综上而言,改正译文错误的方式在目前的审查实践中具有一定的意义,在一定程度上避免了专利权被宣告无效的风险,相应地也可以节约后续程序中的行政资源和申请人的申请成本。申请人应当从专利的申请到授权整体角度考虑,正确理解专利法实施细则第113条的含义,重视改正译文错误的规定,从而减少PCT专利申请的授权风险以及获得授权之后失去专利权的风险。
  [参考文献]
  [1]<专利审查指南>第一部分第二章第15.1.3节[M].北京:知识产权出版社,2010.
  [2]<专利审查指南>第三部分第一章第5.8节[M].北京:知识产权出版社,2010.
其他文献
摘 要 自然债制度作为填补法定债和道德义务的中间地带的重要法律制度,历史渊源悠久。本文拟从自然债的本质谈起,通过研习各国立法例,力求为自然债的适用及我国自然债制度构建提出一些参考性建议。  关键词 自然债 法定债 道德义务 立法例  作者简介:刘嘉冰,中南大学。  中图分类号:D922.29 文献标识码:A 文章编号:1009-0592(2014)11-093-02  普遍认为,自然债起源于罗马法
摘要:检察文化是中国特色社会主义文化的重要组成部分,是检察机关履行法律监督职能而产生的法律文化,是检察机关的灵魂。积极先进的检察文化对培养和提升检察队伍素质具有极其重要的意义。检察文化与生俱来离不开维护法律的尊严,维护宪法的权威。它既体现了检察制度建设、实践活动、工作成果等,也支配着检察干警的行为、思想和理念等。因此,基层检察机关要根据最高人民检察院的要求,积极探索检察文化建设的途径和措施,重视精
本文通过对荣华二采区10
[摘要]初中思想政治教师应努力提高教师自身的素质。教师应转变思想,提高教学科研能力和创新能力,真正做到以学生为主体;具备理论联系实际的能力和较强的社会责任感;组织形式多样的活动,建立和谐高效的课堂;教会学生良好的学习方法,培养学生规范科学的做题习惯。  [关键词]以学生发展为本 学生的主体性 理论联系实际 社会责任感  [中图分类号]G623.1[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(20
摘要目的:分析路脑损伤患者案例法医学特点,为临床鉴定提供有效依据。方法:选取本辖区自2012年1月-2015年1月间鉴定的80例颅脑损伤致死患者尸检报告,对其采用资料回顾性分析,探讨其致死原因、类型、方式。结果:经过本辖区尸检验证死于原发性颅脑损伤25例,占比31.25%,继发性脑干损伤34例,占比42.5%,并发症致死21例,占比26.25%;其中存活时间不同患者的死因也不一样,存活时间不超出1
课堂教学是实施素质教育的主要渠道,是学校教育培养人才的基本途径和方法。在语音室授课的日语视听说课程,如何有效运用现代化多媒体教学设备来提高课堂教学的时效性成为教学
迄今为止,已经出版的美术史著作,都没有接触书画价格问题.我在这里不得不做一个简单交代.就社会发展而论,经济是杠杆,书画发展的动力也是经济.说白了就是书画能卖钱,所以才有
本文主要通过发挥维吾尔族非物质文化遗产中的民族凝聚力和亲和力思想,发扬维吾尔族非物质文化遗产中的爱国主义思想来进一步促进社会和谐,为拥护祖国统一、维护民族团结服务
摘要:2011年7月,最高人民检察院下发了《最高人民检察院关于加强检察机关执法办案风险评估预警工作的意见》(以下简称《意见》),有效推进了全国各地检察机关执法办案风险评估预警工作,对检察机关化解社会矛盾、提高自身执法能力等方面都具有积极的意义,但也存在一定的问题。现以湖北省武汉市蔡甸区院为例,对基层检察机关执法办案风险评估预警机制进行浅析。  关键词:基层检察机关;执法;办案风险  中图分类号:D
摘要:衡量检察机关工作效率的最佳标准是判断其安检评查质量,也就是对以往案件的处理结果进行评估,寻找这一过程中的不足之处,并总结其发生的原因,进而逐渐提升检察机关工作质量与效率。我院已经设置了专向部门进行评查工作,并由纪检组长担任委员会主任,再由监察科、研究室的负责人担任委员会委员,主要工作就是对以往安检的处理结果进行评估,同时还可抽调德才兼备的老同志加入委员会。委员会还可对评查的案卷进行评分定级。