论文部分内容阅读
时间:1997年7月1日地点:香港赛马场他面色坚定、严肃,像一位将军在指挥千军万马。他的口哨一响,音响播放:惊天大鼓提神壮气,缠云唢呐牵魂动魄。在欢快、火爆的鼓乐声中,一队独具辽西风韵的高跷秧歌欢腾起舞1 4米高的“龙凤呈祥”角色,简直是足登大地、手托高天的东方巨人,鹤立鸡群——这是在正式演出前的预演。他,号称“东北秧歌王”的朱宝昌,敦实地站在场外,背手昂头审视着每一个演员,喜形于色。预演刚停,接到港方联络员的通知,要
Time: July 1, 1997 Location: Hong Kong Racecourse He looks firm and serious, like a general in the command of a mighty force. His whistle rang, audio playback: shaking bosom energetic, haunted clouds Suona soul-stirring. In the cheerful, hot drum sound, a team of unique charm of western Liaoning stilts Yangko dancing 14 meters high “Dragon and Phoenix” role, is simply enough to board the earth, holding high-altitude Oriental Giant, stand out - - This is a rehearsal before the official performance. He, known as “Northeast Yangko Wang ” Zhu Baochang, to stand on the pitch, back angrily examining every actor, happy in color. Rehearsal just stop, received notice of Hong Kong liaison officers, to