科技英文摘要翻译技巧探讨

来源 :黑龙江矿业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:FlamesTsui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对科技论文摘要英译过程中经常出现的问题,做出实例分析,介绍了几种实用性较强的翻译技巧,强调了通过体会分析典型实例提高科技论文摘要英译水平的重要性。 This paper analyzes some frequently encountered problems in English translation of abstracts of scientific papers and introduces several practical translation techniques. It emphasizes the importance of improving the English translation of abstracts of scientific papers by analyzing typical examples.
其他文献
传统民俗中的谐音现象是一个十分突出而有趣的现象,不论是在日常生活习俗和年节习俗中,还是在生育婚丧等人生礼仪中均可常见其形影。谐音现象具有十分丰富的文化内涵,它既体现了
快速设计技术与方法是当前市场在对产品多样化、瞬变性等需求的形势下提出并发展起来的。它是基于现代设计理论和方法 ,同时应用微电子、信息、管理等现代科学技术 ,以缩短产
自原苏联解体以来 ,俄罗斯的经济结构和社会结构都发生了巨大的变化 ,其语言也随之发生了巨大的变化。大量新的词汇广泛出现在报刊、杂志以及新闻媒体当中 ,有许多原本很积极
张永和、吴朝辉,一位12年海外学成归来、执着地实现着“盖房子”的纯朴理想,另一位正游学英伦。他们设计的 书屋都强调了对实验与建造的关怀。实验是对当下世界的敏锐思考和建筑
据《京华时报》报道,黑龙江省6月14日颁布《黑龙江省气候资源探测与保护条例》,其中规定企业探测开发风能及太阳能资源必须经过气象部门批准,而且探测出来的资源属国家所有。这
通过对目前国内普遍使用的一些理论术语的翻译所出现的混乱现象进行深入剖析,指出术语误译现象:一方面是由于中西方语言文化的异质性所造成的不可避免的现象,另一方面是因为
对于线索的研究,必须从文章的实际出发,从阅读与写作的需要出发。在记叙性文章中普遍存在整体线索和局部线索现象。 For clues to study, we must proceed from the reality o
本文通过语法知识测评和语法意识调查 ,从师生双方的主客观两方面入手 ,分析探讨了语法教学在整个外语教学中所处的地位 ,认为在运用交际法进行外语教学的过程中 ,切不可放松
阐述了重复法、夸张法、比喻法等修辞手法在语言中的运用,探讨了修辞手法在英语语言中所起的强调作用及其重要性. It expounds the use of rhetorical devices such as repeti
本文通过对篇章结构的逻辑关系及调核重音的分析 ,试图强调语言的整体性和连贯性对听力理解的作用 Through the analysis of the logical relationship of discourse struct