论文部分内容阅读
我竟不知道苏珊·桑塔格(Susan Sontag)就葬在蒙帕纳斯墓园。法国人扫墓的日子是在十一月一日的诸圣瞻礼节,秋凉时分,不喧闹,顶多是携来一束花,在坟前静默一会,便把一年的思念慰解了。四月,“清明时节”的雨照样纷纷地在巴黎落下,某个天阴阴的下午,我带把小伞出门去,想去看苏珊的墓。这墓园躺着一些名人,入口处的地图清楚标示了他们的位置。萨特和西蒙波娃在第一行,白大理石的墓,干干净净的,只刻了两人的名字、出生和去世年份,惟一的装饰是偶尔有人来放下的花束或小盆栽。杜拉斯在同一行的另一边,1996年去世,距今还不到十年,墓却已显荒芜,青苔几乎把她的名字吞噬,得格外小心看,才不会把她错过。如果像波特莱尔、莫泊桑的墓那样立有高大显眼的雕像,就好找得多了。
I did not know Susan Sontag was buried in the Montparnasse cemetery. French people grave the day is in the November 1 of the Holy See, the autumn cool hours, no noise, at most brought a bouquet of flowers, mourn for a moment at the grave, then put one year’s thoughts to comfort. In April, the rain of the Ching Ming Festival ended in Paris. On a cloudy day, I took the little umbrella out and went to see Susan’s tomb. There are celebrities lying in this cemetery, the map at the entrance clearly marked their place. Sartre and Simon Popova in the first line, white marble tomb, clean, carved only two names, the year of birth and death, the only decoration is occasionally someone to put down the bouquet or potted plants. Duras on the other side of the same line, died in 1996, less than a decade ago, the tomb was deserted, moss almost swallowed her name, be careful look, it will not miss her. If tall statues like the portraits of Portler and Maupassant stand tall, much better.