论文部分内容阅读
在周口大桥南头的坪坝上,矗立着一座雄壮威严的铸铁牛雕。它似拼搏、似奔腾,使人精神振奋。这是牛城周口的象征,也是周口人民的精神写照。 1990年元月13日,河南省主管财贸工作的副省长秦科才,在郑州召开的全省对外贸易工作会议上,谈到周口地区经贸委出口供货的高速度发展时,就热情地赞扬他们是“快牛”。这个委的领导班子,确实具有“不用扬鞭自奋蹄”的老黄牛精神。他们团结一致,脚踏实地地忘我工作,带领全体职工,迎难而上,开拓奋进。
On the south bank of Zhoukou Bridge, Pingba, stands a majestic cast iron cattle carving. It seems hard, like Pentium, inspiring. This is a symbol of Zhoukou, but also a portrayal of the people in Zhoukou. On January 13, 1990, Qin Kecai, vice governor in charge of finance and trade work in Henan Province, spoke at a session of the province’s foreign trade work conference held in Zhengzhou about the high-speed development of the export supply of Zhoukou Economic and Trade Commission. Praise them for being “fast cow.” The leadership of this committee does indeed have the spirit of “old cow”, which does not have to be self-sufficient. They are united, down-to-earth selfless work, to lead all workers, facing difficulties and forging ahead.