论文部分内容阅读
人类将城市像巨钉一样楔入大地,并以此为据点,生息繁衍,创造了璀璨的文明。面对这一切,自然在一旁泰然处之,包容着、接受着。但自然的承受能力并不是无限的,当这个城市内部的各种病痛与腐烂变得彻底无法治愈后,当这种承受的界限被打破后,城市与自然的关系将变得不再和谐,转而走向对立的方向,双方的发展不再是平行和并置的,其中的一方将突破两者之间的平衡,而无论是哪一方形成突破和往哪种方向突破,对于人类发展来说都将是一种破坏和灾难,而且是一种难以修复的灾难,这种灾难比单纯的“核灾难”更加可怕。艺术家韩中人敏锐地关注到这个问题,十余年来一直以
Mankind wedged the city like a giant nail into the earth and used it as a stronghold to generate interest and multiply and create a brilliant civilization. In the face of all this, naturally calmly at the side, tolerant, accepted. But the natural endurance is not unlimited, and when the various afflictions and decay within this city become totally unmanageable, the relationship between the city and nature will no longer be harmonious as the boundary of such tolerance is broken In the opposite direction, the development of both sides is no longer parallel and juxtaposed, and one of them will break through the balance between the two, no matter which side breaks through and in which direction, and for the development of mankind It will be a sabotage and a catastrophe, and it will be a hard-to-fix catastrophe more terrifying than a mere “nuclear catastrophe.” The artist Hanzhong keenly paid attention to this issue for more than ten years