论文部分内容阅读
在现代西方古典哲学研究领域,贺麟与陈康是屈指可数的哲学专家和翻译大家。两人相知相识,人生经历、学术影响交相辉映,文化责任、翻译理想所见略同,且思想观点颇多交集,互为参照。然而,在个别学术方向上两人也存在着明显的差异:贺麟主张会通中西,陈康则要求彻底忠实于原著。透过二者的人生经历、思想共识和学术分歧,可以更加清晰地辨识其深刻的历史使命与为学路径。