论文部分内容阅读
是什么力量召唤无数共产党人、革命烈士慷慨赴死、视死如归?是社会主义共产主义的信仰,是不怕牺牲、为民族为国家的舍死忘生的革命精神。 中国共产党在她80年的历史中,始终高度重视并时时强调精神的力量。毛泽东曾经讲过,“人是要有一点精神的”。邓小平不仅提出“精神动力”,而且还归纳了中国共产党在长期革命战争中形成、在社会主义建设中要继续发扬的五种精神:革命和拼命精神;严守纪律和自我牺牲精神;大公无私和先人后己精神;压倒一切、压倒一切困难的精神;坚持革命乐观主义、排除万难去争取胜利的精神。江泽民曾回
What force summon innumerable Communists? The revolutionary martyrs are generous to death and are treated as if they were their own natural persons. It is the belief of socialist communism and a revolutionary spirit that sacrifices sacrifice and sacrifices life and death for the sake of nation-state. In her 80-year history, the Chinese Communist Party has always attached great importance to and always emphasized the power of the spirit. Mao Tse-tung once said that “people should have a little spirit.” Deng Xiaoping not only put forward the “spiritual impetus”, but also summed up the five spirits that the CPC formed in the long-term revolutionary war and continued to be carried forward in the socialist construction: revolution and dedication; strict discipline and self-sacrifice; selflessness and ancestors Spirit of post-pledge, overwhelming of everything, overcoming all difficulties, upholding the revolutionary optimism and eliminating all odds and winning the spirit of victory. Jiang Zemin had returned