论文部分内容阅读
根据2000、2010年人口普查长表1%抽样数据,分析城乡初婚者的居住方式,可以发现,当代男女初婚时所居住的家户类型有较明显的城乡分异特征。城市2000年初婚夫妇独居或居住于由其主导的核心家户比例明显高于与父母(公婆)同住所形成的直系(复合)家户,2010年这一特征继续增强。农村2000年初婚男女与父母(公婆)共同生活占据主导地位。初婚男女独居比例随结婚年龄提高而增大,而与父母(公婆)同居共爨比例则随年龄组提高而降低。城乡之间新婚者居住方式的这种差异既与居住偏好有关,也受代际关系功能的影响。不同地区城乡初婚者所居住的家户有较大差异,多数省份城市初婚者对在夫妇主导的核心家户生活具有偏好,农村则多以与父母(公婆)同居共爨为主。城市和农村内部,各地初婚者居住家户虽有差异,但趋同性和同向变动特征却很明显,农村更为突出。
According to the sampling data of 1% of the long table of the census in 2000 and 2010, the analysis of the living styles of first-time marriages in urban and rural areas shows that there are obvious differences between urban and rural areas in the types of household households living in the first marriage of men and women. In early 2000, the proportion of married couples living alone or living in the core households led by them was significantly higher than that of direct families (mixed households) formed with their parents (in-laws). In 2010, this feature continued to grow. Rural women and men married their parents (in-laws) in the early 2000s to dominate. The proportion of newly married men and women living alone increased with age of marriage, while the proportion of cohabitation with parents (in-laws) decreased with age. This difference in living patterns between newlyweds in urban and rural areas is not only related to residential preferences but also influenced by intergenerational relations. Households living in urban and rural areas in different districts live in large differences. First-time urban marriages in most provinces tend to be predominantly headed by their husbands and their core is living in the rural areas with their parents (in-laws). Although there are differences in the first married people living in urban areas and in the rural areas, the characteristics of convergence and the same direction of change are obvious, and the rural areas are more prominent.