论文部分内容阅读
当前,我国经济发展进入新常态,发展速度由高速增长转向中高速增长,经济增长由规模扩张转为追求质量和效益,发展动力由主要依靠要素驱动、投资驱动转向创新驱动。我们必须以创新、协调、绿色、开放、共享五大发展理念为统领,创新体制机制,扩大对外开放,优化人才服务,加强各级各部门各单位的协调配合,大力推动人才工作继续走在全国前列,为改革提供坚强有力的人才智力支撑。
At present, the economic development of our country has entered a new normal. The speed of development has shifted from rapid growth to medium-high-speed growth. The expansion of economy has shifted from the expansion of scale to the pursuit of quality and efficiency. The driving force of development has shifted from investment-driven to innovation-driven, mainly from factor-driven development. We must take the five development concepts of innovation, coordination, greenness, openness and sharing as our guideline, innovate institutional mechanisms, expand opening up to the outside world, optimize the service of qualified personnel, strengthen the coordination and cooperation among various departments and departments at all levels, and vigorously promote the work of personnel continuing to take the lead in the country , To provide a strong and talented intellectual support for the reform.