论文部分内容阅读
1 绪论 文章体中句子的研究成果显著,而谈话中的句子,其研究仍不充分,与文章相比,谈话往往文法不规范,因此,其句子的认定和定义也绝非易事。 例1:男 (保:81下) 例2: (下:83下) 例1和例2一般被视为‘倒置句’。所谓倒置是指
1 Introduction The research results of the sentences in the body of the article are remarkable, but the sentences in the conversation are still insufficient. Compared with the articles, the conversation is often grammatically non-standard. Therefore, the identification and definition of the sentences is not easy. Example 1: Male (Paul: 81 lower) Example 2: (Lower: 83 lower) Examples 1 and 2 are generally regarded as ’inverted sentences’. Inversion refers to