论文部分内容阅读
今天,中国农民的文化心理,由“被动接受型”转向“主动参与型”。新时代的文化浪潮叩击着年轻一代农民的心扉,使他们由过去的观众,涉足于殿堂。本文的主人公——辽宁省东沟县西土城村女民兵张坤,就是千百万追求文化艺术的农民中的佼佼者。西土城,一个偏僻闭塞的小山村。一个普通而又典型的农家小院,前后菜园种满了茄子、辣椒、豆角、韭菜和黄烟、鸡、鸭、猫、狗、猪在院里走动,使整个院落充满农家气息。张坤的闺房兼“画室”就在其中。很难想象,在这样偏僻的小山村,在这样的条件下,竟然诞生了一幅幅获奖作品。张坤记得,前些年,她只想填饱肚子,没有追求美的奢望。现在,温饱懈决了,18岁的张坤又对文化有了“饥饿感”,开始用自己的画笔,描绘农村的新生活。张坤对绘画艺术充满了痴情。作饭时,她折根柴棍在地上画;到
Today, the cultural psychology of Chinese peasants has shifted from “passive acceptance” to “active participation.” The tide of culture in a new era has knocked upon the hearts of the younger generation of peasants, leaving them from the past audience to get involved in the hall. The hero of this paper, Zhang Kun, a female militia in Xitucheng Village, Donggou County, Liaoning Province, is one of the top peasants in the pursuit of culture and the arts. West Tucheng, a secluded small mountain village. A common but typical farmhouse, before and after the garden planted with eggplant, peppers, beans, leeks and yellow smoke, chickens, ducks, cats, dogs, pigs in the yard, so that the whole courtyard full of farm atmosphere. Zhang Kun’s boudoir and “studio” is one of them. Hard to imagine, in such a remote small village, under such conditions, actually produced an award-winning works. Zhang Kun remembered, a few years ago, she just want to fill his stomach, there is no pursuit of the United States luxury. Now, with ample food and clothing, Zhang Kun, 18, has a “hunger” toward culture and begins to paint his new brush in rural areas. Zhang Kun is full of infatuation with the art of painting. When she was cooking, she folded the root sticks on the ground