独立学院微机原理与接口技术课程教学建设探究

来源 :数字通信世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tianwaiyun6
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
独立学院学生存在基础薄弱、自学能力差等特点,这些都为《微机原理与接口技术》这门课程的教学提出了新的教学要求。所以《微机原理与接口技术》课程教学需要调整授课内容、授课方法方式、考核方式等,从而保证独立学院《微机原理与接口技术》这门课程的教学质量。
其他文献
上海科立特农科(集团)有限公司是上海市农业科学院出资组建的全资国有企业,成立于2003年9月,注册资金人民币1亿元。集团以资产为主要纽带,以科学研究、成果转化、产品供需为联系,依
应用动量守恒是解决力学问题的重要方法之一,它可以不必知道系统内物体所发生的复杂的变化过程,只需知道变化前后系统的状态参量.因此应用动量守恒定律分析解决问题往往显得简捷
目的 通过聚乳酸一羟基乙酸(polylactide—co—glycolide,PLGA)的仿生矿化,对材料表面改性,检测矿化物组成,评价矿化对多孔材料孔隙率和生物力学性能的影响。方法 PLGA经水解处理后
为延长储能系统电池使用寿命和降低电池使用成本,开发了基于LTC6803-4的电池信号采集单元。采用LTC6803-4解决了电池管理系统中电压信号采集电路复杂的问题,独立电源给芯片供电能够实现掉电情况下的电池状态监控,而可扩展的电路结构实现了温度信号的采集,并借助双重霍尔电流传感器实现了电流信号的精确采集,标准电池包的数据通过CAN总线传输到集中控制单元进行数据处理。从硬件结构和软件编程两方面做了详
英汉翻译有三种处理手段:译字(直译)、译意(意译)与译味(风格、神韵)。“译味”是沟通不同语言文化的一种切实可行的翻译手段,尤其是在处理跨文化交际,在涉及不同语言文化、社会
针对监测环境区域大、条件复杂、无人值守等技术需求,研制了一套以DSP为核心的分布式环境声音振动监测系统,实现对环境声音和振动信息的自动监测、数据存储和处理等功能。对
简要介绍了备份式UPS的三种运行方式,对各运行方式的优缺点进行了比较,从而确定我厂UPS的最佳运行方式。
渤海BZ28-2S油田具有油藏厚度大、平均渗透率高、非均质性严重、溶剂水矿化度较高和原油黏度较低等特点,注水开发过程中水窜现象比较严重,进而影响水驱开发效果,亟待采取调剖
试论文学翻译中的译者要素———兼评《高老头》的两个译本刘云虹翻译是一项极其复杂的活动,涉及到原作、译者、译作、读者四大相对独立而又相互影响的要素;翻译理论更是涉及到
【正】 欧美有些语言学家认为,语言是一套代码(code),学习外语的目的不外乎是“解码”(decode)和“编码”(encode)两个方面。解码旨在理解,如阅读,外译汉是解码过程;编码旨在