论文部分内容阅读
散文诗,这个曾被余光中讥为“非驴非马”的文学体裁,虽然至今仍存在着身份归属的尴尬,尚未被主流文学分类完全接受。但其生命力却如大自然中的一种植物,以自己的生态与千树万花一起在文学的大花园里葱茏繁茂成长。在20世纪30年代,日本现代诗的奠基者萩原溯太郎,他从最初的否定到了晚年转向肯定散文诗,并断言“现代是散文诗的时代”。在中国大陆,进入21世纪以来,散文诗的各种年度选本已达10多种,而各种其他选集更是随处可见;2009年由王蒙领衔总主
Prose verse, this literary genre ridiculed by Yu Guangzhong as “non-ass non-equine”, although there is still an embarrassment of identity attribution, has not yet been fully accepted by the mainstream literary classification. But its vitality is like a kind of plant in nature, with its own ecology and thousands of trees and flowers together in the large garden of literature and lush growth. In the 1930s, the founder of Japanese modern poetry, Takuhara Taro, shifted from the initial negation to the affirmative prose verse and asserted that “modern times are the era of prose poetry.” In mainland China, since the beginning of the 21st century, more than 10 kinds of annual anthologies have been selected for prose poetry, while various other anthologies have become ubiquitous. In 2009,