论文部分内容阅读
汉字属于表意文字,字形来源于表意的符号。虽然随着字体的演变,我们从字形上已经很难看出它所代表的客观事物是什么,但是只要略具“六书”知识,就能对大量汉字字形与字义之间的关系理出头绪。例如对象形字“山”,还可以大致看出群峰耸立的样子;对会意字“旦”,还可以大致看出太阳钻出地平线的情况。占汉字总数百分之八十的形声字,其形符与字义总有或多或少的关系。因此,许多人读
Chinese characters are ideographic characters, symbols from ideographic symbols. Although as the style of the fonts evolves, it has been hard to see from the glyphs what the objective things it represents. However, as long as the knowledge of the “six books” is slightly formed, we can get a clue about the relationship between a large number of Chinese fonts and the meaning of words. For example, the object shape “mountain”, but also can be roughly seen the appearance of peaks; for the word “Dan”, you can roughly see the sun drilling the horizon. The total number of Chinese characters accounted for 80 percent of the phonetic characters, the alphanumeric and meaning there is always more or less relationship. So many people read