诗歌翻译中译者风格的研究——以李白诗歌英译本为例

来源 :兰州大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjp062
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
风格批评一直是翻译批评中的一个重点。通过自建语料库,从风格研究的三个层次,即语体、体裁和译者自身入手,对李白诗歌及其三个英译本的翻译进行剖析。将定量与定性分析相结合,对译者风格进行了探讨,认为同一作者的风格在不同译者笔下可以得到不同的体现,译者风格的发挥具有一定的独立性。
其他文献
<正>刚刚结束的北京安博会上,东莞市宇瞳光学科技有限公司作为国内为数不多的镜头厂家携2.8-12mm焦距段的各种类型高清监控镜头亮相安博会。公司展台前,"制造安防行业中国唯
<正>铁路是国民经济的大动脉,它在保障国民经济平稳运行、维护经济安全和社会稳定等方面发挥了十分重要的作用。近年来我国的铁路正处在快速发展过程中,视频监控系统尤其是具
<正>贫血是慢性肾脏病(chronic kidney disease,CKD)最常见的并发症之一,也是影响CKD患者预后的危险因素。自20年前红细胞生成素(erythropoietin,EPO)问世以来,CKD患者的贫血
作为人类永恒的主题,爱情是一种抽象概念。英汉爱情谚语尽管语言表达方式不尽相同,但在认知上存在相当程度的相似之处。隐喻不仅仅是一种语言现象,更是一种认知体系,一种思维
从古希腊哲学产生的作为"对话"的辩证法,实际上是通过"辩难"来探索真理的过程,所以它内含一种否定的批判精神。在康德和黑格尔对辩证法本有的批判本性的恢复和推进的基础上,
人类文化的多元性特点正在以各种诡异的方式进行表达。文化多元性的所谓实存价值,在某种程度上主要立基于表述者的自我意识,而作为异文化的他者的在场则时常被忽略。因此,重
协作性公共管理是在反思传统官僚制行政模式和碎片化新公共管理模式的基础上形成和发展起来的。它代表了当前公共管理新的发展趋向或研究途径。或者说,未来的公共管理将是一
羌活,俗称黑药。是伞形科,芹亚科,美味芹族。是我国的特有属之一。药材商品规格按产地不同分为川羌(四川)和西羌(甘肃、青海等);以性状分为蚕羌(上部根茎粗壮,节密,呈紧密隆起的环状,全体
合同制治理与传统的科层制治理模式迥然不同,体现在权力的运行路径、信息的传递方式以及风险的治理依赖都存在较大差异。当前出现的"逆向合同承包"现象主要在于合同制治理所