论文部分内容阅读
史巴勒是海军队战队第一师的随军牧师,他在朝鲜曾目击几次最艰苦的战斗,与海军陆战队同歷惨境,在冰冻a严寒中从长津岔地“光辉”地浴血撒退。这经验培养了他对陆军军官们的不满,他指责他们无能,并且申称他们‘因溺爱生活的享受而腐化,同时又缺乏军人所应该具有的果敢、勇气和对于士兵的同情。……’他指责,‘精致的饼乾、蛋糕、乳酪,和大量啤酒’之类的供应品,正在运往的前线,以致使得‘必需品的运输感到困难’。他尖锐地说:“在朝鲜与南阿尔萝德将军的总部(即X军(?)总部),军官食堂设在一座漂亮暖和的大厦里,(?)饭盛在碗碟里,烹饪很精美,旁边有招待侍侯,还有一个乐队随时奏乐。在大厦外面的严寒中,士兵
Shbaal is the first division of the Marine Corps squadron regent, he has witnessed in North Korea several times the most difficult battle, with the Marines in the tragic situation in the freezing a cold from the long sun to “brilliant” bloody sprinkle Retreat This experience raised his dissatisfaction with Army officers who accused them of incompetence and claimed that they were corrupted by spoiling their enjoyment of life while lacking courage, courage and sympathy for the soldiers whom the soldiers should have. ... ’He blames’ supplies such as fine biscuits, cakes, cheeses, and large beers’ are being shipped to the front so that’ necessities are difficult to transport. ’ He pointedly said: "In North Korea and General South Arroyo headquarters (X Army (?) Headquarters), the military canteen is located in a beautiful warm building, (?) Rice flour in the dishes, cooking is very beautiful , Next to the hospitality, there is a band playing at any time in the cold outside the building, soldiers