“译可译,非常译”——汪榕培教授访谈录

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wei616
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是对苏州大学博士生导师汪榕培教授的访谈录。汪榕培教授长期致力于英语教学和研究工作,在英语词汇学、英美文学和中国典籍英译方面颇有建树。在访谈中,汪榕培教授回顾了从事翻译实践和翻译研究的经历,畅谈了多年来的中国典籍英译方面的一些体会以及自己的翻译思想。汪榕培教授非常热爱中国文化及其译介工作,是中国典籍翻译界的权威。"译可译,非常译"的观点以及"传神达意"的典籍英译标准在翻译界引起了很大的反响。
其他文献
横向排水设计在高速公路设计中非常重要,它是高速公路运营安全、自然和人居保护、工程规模等的重要控制因素。阿尔及利亚东西高速公路采用欧洲标准建设,其中横向径流恢复设计
为促进中国青年生态学者与海外生态学者的交流与合作,第二届"国际青年生态学者论坛"于2011年8月1—4日在南京大学举行。来自海内外近400名学生和青年学者,围绕"全球变化背景
针对数字媒体技术在会展设计中的应用越来越普遍的情况,分析了数字媒体技术与会展设计相结合后,会展的展示空间所出现的新形式、新特征,论述了在数字媒体技术高速发展的背景
血液中的细胞微粒可来自多种细胞,但血小板微粒(platelet microparticle,PMP)占多数。PMP是一群特殊的微粒群,既不同于多泡体产生的外体,也不同于巨核细胞源性的微粒。PMP具
通过系统样方调查 ,研究了卧龙大熊猫生境的物种结构与群落特征。结果表明 ,大熊猫原始生境群落特征表现为每个样方内的物种数平均为 2 1 .57个 ,盖度为 1 .64 ,物种多样性指
为了保证会话的顺利进行,谈话双方必须共同遵守一些基本原则,这就是格莱斯的“合作原则”。本文阐述了合作原则的四条准则,分析了违反这些准则所产生的会话含义。
关联理论是语用学研究中出现的一个新理论 ,它不仅试图回答有关交际的哲学问题 ,而且还对话语理解过程的心理问题做出解释。本文首先回顾语用学的基本理论 ,论述关联理论的由
肺主宣发肃降的生理特点、肺系病升降失常的病机表现以及归肺经药物在肺系病证治疗中所表现出来的药性趋向,决定了中药升降浮沉药性理论对肺系疾病治疗具有重要的指导意义。"
自20世纪60年代开始,经济学家开始对传统的经济增长模式进行反思,新的可持续发展模式逐渐兴起。可持续发展模式并不反对经济增长,但认为经济增长必须限制在自然资本可持续性
以包装件尺寸和托盘标准尺寸的配合为基础,以推广使用包装标准为目的,通过对托盘尺寸标准和运输包装尺寸系列标准的研究,指出了包装件尺寸标准中存在的问题,阐明了运输包装件