英汉词汇的“言外之意”

来源 :伊犁师范学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:smxsnjzch
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化涵义大多是由词汇来表达的,词汇在外语学习者进行跨文化交际时起着重要的决定作用。通过对英汉语词汇在社会观念、宗教信仰、言语行为、联想意义等方面的差异分析,找出词汇的言外之意,以利于培养学习者的跨文化意识和交际能力。
其他文献
教育的发展离不开教育的生态环境,教育生态环境对教育的产生、存在和发展起着制约和控制作用。语言文化生态环境是教育生态环境的组成部分,影响着语言的使用与传播。双语教学作
口承语言民俗是一个民族的生活方式、行为准则、思维方式、心理情感等在民俗中的反映,民俗的口头创作不仅是一个民族民俗文化的传说,也是人类有文字记载前,先民文化生活的总汇,维
2006年,自治区社科规划办严格按照《新疆维吾尔自治区哲学社会科学规划基金资助项目管理办法》,进一步加强了自治区社科基金资助项目的管理工作。截至2006年底,共有42项成果
电视散文通过电视这门综合艺术手段的强化和扩充,进一步增强了散文原有的文学表现力和感染力,给人以情与美多方面的享受和更为深刻的感悟。伊犁电视台创作播出的电视散文《沙