翻译离不开修辞

来源 :当代修辞学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangyaoxf520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 翻译是两种语言的转换艺术,除掌握两种语言的基础外,还必须掌握一定的修辞知识和修辞手段,它包括译文词语的锤炼、句式的选择以及各种修辞方式的运用等。钱钟书说:"把作品从一国文字转变成另一国文字,既不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那就算得入于‘化境’。"黄药眠说:"汉语的翻译工作者,必须把外文理解透了以后,按照中国汉语使用的习惯,以及
其他文献
页岩油是重要的非常规油气资源之一。松辽盆地北部古龙凹陷青山口组沉积时期,经历了大规模的湖侵,广泛发育半深-深湖相的沉积环境,形成的页岩厚度大、有机质丰度高、有机质类
【正】 《墨子·非攻上》开始有这样一段文字:今有一人,入人园圃,窃其桃李。在古汉语里面,种果木的地方叫园,种蔬菜的地方叫圃。桃李长在园中,菜蔬才是圃中所有。墨子的
期刊
目的对比中低位直肠癌患者新辅助化疗后行腹腔镜切除与开腹手术的疗效。方法本研究选取了120例中低位直肠癌患者,按照住院单双号分为2组,观察组(61例)新辅助化疗后行腹腔镜切除
【正】 张弓先生曾把同语分做单提式同语和对举式同语两种,其实还有排迭式同语,如"他演得真好,眼神儿是眼神儿,身段是身段,做派是做派"。单提式同语,对举式同语,或者排迭式同
期刊
2020年开启的房地产金融审慎管理,与以前的“房改”“土改”一样,“金改”也具有里程碑的意义,将再次深刻影响我国房地产发展。通过构建我国房地产金融审慎管理指数,量化分析
摘要:随着经济的不断发展,人们的生活水平也在不断提高,家长对于学生的全方面发展状况也有了很大关注,这对学校的教育效果提出了更高的要求。而高校体育锻炼作为一项可以增强学生体质的课程,要想取得良好的教学效果,就需要提高学生对于体育锻炼的积极性,培养学生对于体育锻炼的兴趣,以此来提升体育训练课程的教学水平。基于此,本文在分析高校体育训练中培养学生兴趣的重要意义基础上,就如何培养学生体育训练兴趣进行了相应
近日接到国家科技部通知,经专家评审、国家科技部批准,我省以青海大学为依托单位的“青海省高原放牧家畜营养与生态重点实验室”被科技部批准为省部共建国家重点实验室培育基地
目的分析乳腺癌采用保乳术治疗后复发的相关因素。方法选取行保乳术治疗的乳腺癌患者120例。建立数据库,统计术后1、2、3、4年复发情况,统计复发率;对比不同年龄、不同肿瘤直
【正】 歇后语是由比方和解释两部分构成的:前面一半是一个比方,后面一半是这个比方的解释。用的时候,有时把比方和解释两部分都说出来,这种格式,叫全歇后式;有时只说出比方
期刊
目的研究治疗子宫肌瘤患者时采用不同手术路径的疗效。方法收集子宫肌瘤患者共120例,根据手术路径的不同分为经阴道组和经腹部组,比较两组患者的手术情况、炎症应激指标、负