中文名在外国

来源 :看世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwaxjl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  “尤安娜!” “托尔加!”“山蒙!”……
  瑞典南泰利亚市政语言学校的一间教室里来了几位新同学,一大早,老师大声点名,以认识新同学。
  “刻素!”下面一片寂静,老师提高音量又念了一遍,还是没人答应,谁这么离谱,第一节就翘课啊?老师推了推眼镜,看了看点名册,连着姓一起叫:“刻素· Wen!”——原来是叫我!天啊,我那温柔可人轻盈俊秀的名字“雪(Xue)”,怎么可以这个发音——“刻素”,跟感冒的“咳嗽”可不是双胞胎!
  后来我才知道,“Xue”的发音和拼写,外国人对不上号,不看拼写硬记发音绝对是件考倒外国人的事情。我老师一下课就在办公室左一个“雪”,右一个“雪”地练习,结果全年级的老师都知道来了个名字拗口的中国人。同学叫我,更是一人一个版本,偏偏开头几天是学习打招呼,我一整天要么被人叫了没反应,要么听到“雪”、“刻素”之类的发音就反应过度。
  当然,我还是耐心地一遍又一遍地教他们正确的发音,正像他们一遍又一遍地纠正我念他们名字时的发音一样。在国外,“以其语念其名”,是最基本的礼貌。我们这些外来者没人因为嫌麻烦,就匆匆改变自己的民族特色而给自己另取一个英文名的,倒真有点“坐不更名行不改姓”的好汉作风。
  国内时尚貌似背道而驰,我读大学时,我们就开始给自己起千奇百怪的英文名,工作后认识些外企私企的朋友,更是只知道英文名,要问中文名那非得去翻一大沓的名片不可。这趋势还越来越幼龄化,我儿子一上幼儿园,老师就给全班同学各取一个英文名,听说还有在娘胎里就准备好英文名的……然而出了国,才发现统统用不上,不仅口头上用不上,甚至正式文件上,我也是签中文名!绕了一圈,再次验证了“民族化就是国际化”,诚不我欺。
  既然在国内用了多年的英文名用不上了,还是赶紧研究一下中文名在外国会是什么样的境遇吧。没有最惨,只有更惨。比如说有个叫“诗婷”(Shiting)的姑娘出国了,让人不掩口都难;再比如单名“瑜”(yu)字,外国人叫“You(你)”,这么个高频单词够让人紧张……中文名在国外读音或者意义变形得太厉害,首因当归汉语拼音方案的读、写与国际音标相去甚远!取名时避免意义上的歧异倒还容易,难就难在许多读音凑不上国际通用音标这个边。比如“源”(yuan)字,按国际通用写法写成“yuen”更合理易记吧?同理,“天”、“莲”这些字的元音国际上用“ien”表示,拼音偏用了“ian”的拼写,搭配一些“中国特色”的声母,老外非傻眼不可。典型的如“千”(qian)字,国际音标“q”可是发“k”音的,“千”字就成了“Kian”,这个音可怎么发得出啊? 您倒试试看啊,不过小心崴了舌头。另外,拼音方案里的单韵母“e”音,与双韵母“ei”“ie”“en”中的“e”音发音不同,但与“er”中的“e”音发音相同,同符不同音,又没有规律可循,外国人纵使有心也难于分清,谈何记住!
  当然拼音表中还是有一些接近国际音标的。如果名字含有a、an、ang、i、in、ing、ei、ie、en,你基本就算是幸运儿了,若是你的名字是单字且为第四声,或者名字双字且第二个字为第四声,那就更是撞大运了,因为外国人才不管什么阴阳上去,统统发成第四声。比如单个字的“媚”、“岸”,双字的“安娜”、“美丽”之类,外国人叫起来绝对准得让你没话说。还有一点:外国人基本上不称姓,那些需姓名连读才好听的人要失望了;而名字为单字的人也会稍嫌不惯,因为不管什么人、熟不熟络都只叫你单名,也太亲热了点嘛。
  中国人学英语时常用“直音法”,拿中文标注英文,外国人也人同此心心同此理,一样有拿英文标注中文读音的。有次我无意中发现,儿子作业本上夹着他一个老师写给另外一个老师的纸条,纸条上在我儿子名字“qian”下面注了符合国际音标的拼写“Chien”。这倒不失为一个实际的补救方法:用国际音标注释拼音,再用拼音注释方块字——兜的圈大是大了点,但不让老外受点洋罪,怎么可能领略汉字文化的博大精深呢?
  我们不用英文名,老外倒是热衷给自己取个中文名了。在瑞典,我的外国同窗经常跑来找我,要我用汉字写出他或她的名字。我尽量挑些简单而优美的词语,比如一位靓女同学Semail,我用了“西媚”两字,觉得既合音译,又非常贴切她的气质。每当遇到简单的象形字时,凭着当年旁听杨河源老师古文课时学到的一点文字源流的皮毛,我还顺手给他们画画该字从甲骨文到金文、篆书的演变,同窗们看了一般都欣喜异常,掏出手机一顿猛拍,马上就传到Facebook上炫耀去了。
  我儿子是没学拼音就已经能看小说了,汉字本身的美和它的源流就足以吸引人的兴趣了——这对外国人亦然。听说哈佛大学有很多学生公共课会选修艺术史,而艺术史受欢迎是由于图象教学,汉字的教学趋势也暗合这个规律,不过拼音则不会。
其他文献
“希望能够有位女性来当美国总统。”今年年初,希拉里在宣布参选美国总统时,这句看似为自己站台的宣言,近日却有了真实的背书:美国东部时间5月4日,前惠普公司CEO、共和党人卡莉·菲奥莉娜宣布参选美国总统。这样,美国大选在还没鸣锣开战前,就一下子多出了两个女性候选人。更让媒体和公众好奇的是,这个曾经裁员“成瘾”的虎女CEO究竟在打着怎样的算盘。  裁员“虎女”爱并购  就在“虎女”卡莉·菲奥莉娜宣布正式
虽然英国皇室在国家政治生活中仅仅具有象征意义,但是,皇室在英国社会的影响力极大。因此在英国社会,“皇室同款”的效应也同样惊人。任何事情只要与皇室沾上了边,就被赋予了极为特殊的意义与价值。“英国皇家认证”的品牌效应就是一个极为典型的例子。经过皇室成员五年以上的亲测方可获得的“皇室认证”是任何公司和商人的极高殊荣,也是产品的最好代言。然而,历史悠久的“皇家认证”不仅获得不容易,还要定期接受再考核,一旦
普京的总统办公厅主任,沉默寡言的伊万诺夫先生,绝非等闲之辈。首先,他跟普京是同行,都是职业“克格勃”出身;其次,他是普京最信任的圣彼得堡帮成员之一。  伊万诺夫一向沉默寡言,他既不喜欢抛头露面地接受记者采访,也不喜欢在大庭广众之下侃侃而谈。媒体上,他的照片少之又少,公开发表的履历,简而又简。实际上,伊万诺夫回避在公众场合露面,并非他性格内向的结果,而是从红色“契卡”鼻祖捷尔任斯基那里传承来的秘密警
在全球金融市场动荡的背景下,中国概念股风波不断。继奇虎360和新东方遭遇质疑后,做空机构浑水公司最近将矛头瞄向了分众传媒。  在2011年11月底公布的报告中,浑水公司称分众传媒夸大其主营业绩、涉嫌内部交易,强烈建议投资者卖出分众股票。受此影响,分众股价一夜跌去39%,15亿美元随之蒸发。分众传媒董事长江南春震惊之余,指责搅局者“放谣言以图利”。公司副总裁嵇海荣打算一面上书中央求助,一面诉诸公安介
一名男子,小心抱着一个匣子,匣子中装的是他心爱的少女。少女只剩胸部以上的部位。他不时地对着她说话,匣中的少女偶尔露出笑容……这是《魍魉之匣》开头和结尾的一幕,也是让我印象最深刻的一幕,它长久地盘桓在我的脑海。或许你们会感到诡异、惊悚、哀伤、迷惘,或者羡慕,总之就如书中所说的“余味很糟”。那么小心,或许魍魉已经悄无声息地钻进了你心灵的缝隙之中。  《魍魉之匣》是继《姑获鸟之夏》之后“百鬼夜行系列”的
“她有种茫茫无依的感觉,像在黄昏时分出海,路不熟,又远。”张爱玲如此形容爱到尽头的感觉。她其实从没有将自己托付给他,哪怕在最亲密的时候,她也将两个人的本质看得一清二楚。  但在小说《小团圆》的书末,她才透露也做过有关“大团圆”的梦,那就是与书中的邵之雍也就是现实中的胡兰成结婚生子,在有阳光的树林里与孩子们玩游戏。梦醒时分,她由衷地快乐了许久。  可惜这只是一个梦。张爱玲一生孤苦以终——想必她自己不
这个世界,总有些东西超乎想象。譬如说,我们兀定坚信的事情,未必真的如此。  很多人都以为自己与邪教绝缘。事实上可能只是运气好,因为各种因素,不曾滑下深渊。另有小部分人则可能没那么幸运。而不论幸运还是不幸的人,其实都有共通点,那就是内心都藏着人性的幽微,都藏着天使与魔鬼。若有机缘引发了其中某一端,他便成其为我们看到的那个他。这有点像音乐人蔡健雅在那首歌《天使与魔鬼的对话》里表达的意境,“人的各种恐惧
2005年在乌克兰爆发橙色革命仅3个月后,一个名为“纳什”(俄语意思为“我们”)的青年运动组织在莫斯科成立了,创建者及成员均以80后为主。2007年4月,当爱沙尼亚政府因拆除首都塔林市中心苏联战士公墓中的铜制苏联红军雕像与俄罗斯政府产生分歧时,“纳什”成员在各种场合公开表示抗议,在爱沙尼亚大使馆外,他们举行绝食示威。2008年3月3日俄罗斯大选这一天,支持普京政府的3000名“纳什”成员聚集在美国
元旦前,有日本友人在Facebook上说:怎么办啊!今年的贺年卡是自己动手做呢,还是去买现成的?  就连我家六年级的小学生,刚进入11月份,也开始考虑贺年卡的问题了——小朋友从5岁多开始,还在日本上幼儿园大班的时候,就和她的小伙伴们互换贺年卡了。5岁左右的小P孩们,还不太会写汉字,但是会画画,会写日文假名。所以,在买来的空白贺年卡上绘上自己的手工画,再歪歪斜斜地用假名写上地址,然后投寄到邮筒里……
时间:格林威治时间1969年7月16日下午1时32分  事件:发射升空  阿波罗11号的发射现场吸引了超过一百万的人,全世界观看发射现场直播的观众人数则达到了创纪录的六亿人。理查德·尼克森总统在白宫椭圆形办公室里观看现场直播。  装载着阿波罗11号的土星5号火箭于格林威治时间1969年7月16日13时32分在肯尼迪航天中心发射升空,发射12分钟后飞船进入地球轨道,速度达到7.67千米/秒。  飞船